Weatherboard House FMD Architects
2013-03-11 01:00
该计划旨在翻新及扩展现有的风雨板住宅,以容纳四至五间卧室、浴室、厨房及起居区,以配合他们现时的需要及未来的发展。顾客对维持现时的街景十分敏感,但亦有兴趣借新的扩展而扩展他们的建筑知识和欣赏。
The brief was to renovate and extend the existing weatherboard dwelling to accommodate 4-5 bedrooms, bathrooms, kitchen and living areas to suit their current needs as well as potential future growth.The client was sensitive to maintaining the current streetscape, but was also interested in extending their architectural knowledge and appreciation with the new extension.
新的添加扩展了作为主要包层材料的风化板的使用。传统的细节被操纵,因为扩展移离现有的建筑物。风化板沿建筑物两侧向上延伸时会压缩。北立面将风挡板的承载能力拉到了极限,因为它们在逐渐变细的立面、窗户和旋转檐上编织。形式和材料是不可分割的,因为他们雕刻自己的道路上的光明和阴影的建筑。百叶窗檐,枢轴和信封的外观,以提供一个动态的阴影景观,无论是内部和外部。
The new additions extend the use of weatherboards as the principal cladding material. Conventional detailing is manipulated as the extension moves away from the existing building. The weatherboards compress as they extend upwards along the sides of the building. The north façade stretches the weatherboards capacity to the limit as they weave themselves over the tapering façade, windows and pivoting canopies. The forms and material are inseparable as they sculpt themselves to follow the path of light and shade over the building. Louvered canopies pivot and envelope the façade to offer a dynamic landscape of shadows both internally and externally.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
使用气象板允许建筑反应,这既符合建筑物的遗产,同时提供当代的表达其目前的居住者。
The use of the weatherboards allows an architectural response which both defers to the heritage of the building while offering contemporary expression of its current occupants.
简介、站点上下文和限制
Brief, site context and constraints
这个网站是墨尔本北郊的中型街区。街景与单层和装修后的2层风雨板平房的长度相对一致。
The site is a medium sized block in the NE suburbs of Melbourne. The streetscape is relatively consistent with single and renovated 2 storey weatherboard bungalows along its length.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
预算数额不大,因此需要尽可能多地维持现有结构和材料。客户端对维护当前的街景很敏感,但也有兴趣通过新的扩展他们的体系结构知识和欣赏。
The budget was modest, reinforcing the need to maintain as much of the existing structure and materials as possible. The client was sensitive to maintaining the current streetscape, but was also interested in extending their architectural knowledge and appreciation with the new extension.
现有和新的空间应保持灵活性,如学习、卧室或居住空间,随着家庭动态的变化,随着儿童的成长和需求的变化,这些空间的使用也会有所不同。
Existing and new spaces were to remain flexible as either studies, bedrooms or living spaces, varying in use as the dynamics of the family changes as the children grow and needs vary.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
方法和解决办法
Methodology and Resolution
由于经济和哲学的原因,保留现有建筑是一个关键的考虑因素。新的延伸是尽量减少对街道的视觉影响,同时在私人领域提供一个令人惊讶的当代表达方式。
Retaining the existing building was a key consideration for both economical and philosophical reasons. The new extension was to have minimal visual impact from the street, while offering a surprisingly contemporary expression from within the private domain.
该建筑的规划允许家庭在这一阶段住在楼下,然而,随着家庭的成长和孩子们的年龄增长,一楼的扩建为家庭提供了未来的灵活性,增加了2间卧室、浴室和居住空间。与此同时,楼上的空间允许家庭招待他们的大家庭和朋友,其中许多人住在海外或乡下,并且经常长时间逗留。
The planning of the building allows the family to live downstairs at this stage, however as the family grows and the children get older, the 1st floor extension provides the family with future flexibility with 2 additional bedrooms, bathroom and living spaces. In the meanwhile the upstairs spaces allow the family to offer hospitality to their extended family and friends many of which live overseas or in the country and often stay for extended periods.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
新的添加扩展了作为主要包层材料的风化板的使用。然而,传统的细节被操纵沿外观。由于它从现有的建筑物延伸,风向板设置和模式压缩,因为他们向上移动沿建筑物的两侧。一个微妙的建议,什么是从后院来的。
The new additions extend the use of weatherboards as the principal cladding material. However conventional detailing is manipulated along the façade. As it extends away from the existing building, the weatherboards setout and pattern compress as they move upwards along the sides of the building. A subtle suggestion of what is to come from within the backyard.
北外立面是最隐秘和隐蔽的,因为它面对后院。它把风挡板的承载能力拉到了极限,因为它们在逐渐变细的立面、窗户和旋转檐上编织。形式和材料是不可分割的,因为他们雕刻自己的道路上的光明和阴影的建筑。窗口开口是由立面上的阴影分析而成的,而百叶窗的檐篷则以枢轴和包面的形式提供内外阴影的动态景观。
The north façade is the most private and concealed as it faces the backyard. Its stretches the weatherboards capacity to the limit as they weave themselves over the tapering façade, windows and pivoting canopies. The forms and material are inseparable as they sculpt themselves to follow the path of light and shade over the building. Window openings are formed from shadow analyses on the façade, while the louvered canopies pivot and envelope the façade to offer a dynamic landscape of shadows both internally and externally.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
风化板的使用允许从旧到新的微妙过渡,这在内部也得到了重申。它的中立性使它得以从南方的现有建筑过渡到现代的北方对抗点,这是一个安静的、几乎是秘密的过渡。它是有意识的克制,锥形窗口提供了唯一的建议,而不存在。
The use of weatherboards allowed a subtle transition from the old to the new, which is also reiterated in the interior. Its neutrality allowed a quiet, almost secretive transition from the existing building at the south, to its modern counterpoint at the north. It is consciously restrained, with the tapered windows offering the only suggestion of while lies beyond.
由此产生的翻修为家庭提供了一系列充满活力的空间,以满足他们不同的需要,而使用气象板则使建筑既符合建筑物的遗产,又能体现当前居住者的当代表现。
The resulting renovation offers a dynamic array of spaces for the family to suit their varying needs, while the use of the weatherboards allows an architectural response which both defers to the heritage of the building while offering contemporary expression of its current occupants.
推荐作品
下载