Takhassussi Patchi Shop Lautrefabrique Architectes
2013-03-22 01:00
架构师提供的文本描述。过去十年里,劳特-法夫里克每年都为中东豪华礼品巧克力市场的领军企业帕奇(Patchi)设计专卖店。2000年,在沙特阿拉伯,帕奇接管了塔卡苏西大道上的一座新古典主义别墅,这是利雅得住宅区的一条十车道高速公路。2008年,该集团决定改造这个非传统的精品,并在21世纪建立品牌在这个国家的声誉。
Text description provided by the architects. Lautrefabrique has designed stores for Patchi, a leader in the luxury gift chocolate market in the Middle East, every year for the last ten years. In 2000, in Saudi Arabia, Patchi took over a neoclassical villa on Takhassussi Avenue, a ten lane expressway in a residential district of Riyadh. In 2008, the group decided to transform this unconventional boutique and establish the reputation of the brand in this country in the twenty-first century.
© Luc Boegly
吕克·博格利
劳特-法布里奇的专业知识给这个极具代表性的地方带来了一个新的身份。没有正式的回应,但像往常一样,有一系列的架构解决方案来解决具体的问题:在这里,该机构甚至更多地参与进来,为投标承担责任。
The expertise of Lautrefabrique brought this ultra-typical location a new identity. Without a formal response but, as always, with an array of architectural solutions to counter specific problems : and here the agency was even more involved, taking responsability for going out to tender.
© Luc Boegly
吕克·博格利
第一项任务涉及房地的外部外观。移除新古典别墅的一面,以利于引人注目的立面立体式。这个想法是创造一个巨大的屏幕,一个焦点能够吸引每天使用这条主干道的许多驾车者的注意力。选择白色铝复合板,布局精细,图形,发光的标志。两个小的,水平的展示窗口框架,以两个屏幕的方式,一个双入口是必要的,因为沙尘暴经常袭击城市。
The first task concerned the external appearance of the premises. Removing the aspect of the neo-classical villa in favor of an eye-catching façade. The idea was to create a huge screen, with a focal point able to attract the attention of the many motorists who use this main road every day. White aluminum composite panels were chosen with a layout of meticulous, graphic, luminous monograms. Two small, horizontal display windows frame, in the manner of two screens, a double entrance made necessary because of the sandstorms that frequently hit of the city.
© Luc Boegly
吕克·博格利
里面的感觉很壮观。这座拥有两层高天花板的豪华精品店已经被改造成了一座辉煌的庙宇:将巧克力提升为珍贵的礼物,这是一种新的品牌口号-欧罗·帕奇:巧克力礼品目的地-为所有生命庆祝活动提供的礼物。与乌木,柯里安,黑白复古彩绘玻璃,墙上挂着镜子和其他透明的架子隔断,众多的展示,巧克力酒窖,白色地板和一个新的Anis绿色.这套家装的颜色受到了人们的尊重,但有些别出心裁和老练。抛光的不锈钢镜子覆盖了一根柱子,创造了一个迷人的反射点的装饰。
Inside, the feeling is spectacular. Huge, with double height ceilings, the luxurious, contemporary boutique of over 700m2 has been transformed into a glorious temple : to chocolate elevated to the status of precious gift, an offering for all celebrations of life summarized by the new brand slogan â€Patchi: chocolate gifts destination » The decor is sumptuous. With ebony, Corian, black and white retro-painted glass, walls of drawers overhung with mirrors and other transparent shelf partitions, numerous displays, the chocolate cellar, white floors and a new anis green ... The house livery colours have been respected but somewhat livened up with ingenuity and sophistication. A polished stainless steel mirror covers a pillar, creating an alluring point of reflection to the decor.
© Luc Boegly
吕克·博格利
橡木在令人惊讶的格子中表现出非凡的外观,这是一个长长的雕刻元素,边缘有细腻的褶皱。它穿过一楼零售区域的心脏,然后似乎从一楼冒出来,形成了一种格状天篷,遮住了一个更亲密的区域。
Oak makes a remarkable appearance in the surprising latticework of a long sculptured element with delicately ridged edges. It crosses the heart of the retail area on the ground floor then seems to spring out of the first floor in a sort of lattice canopy shielding a more intimate area.
© Luc Boegly
吕克·博格利
这里的黑人,那里的白人,天花板的体积与舱壁,轻型水井和其他救济物竞争。任意数量的变体-比如-欧式巧克力结合在一起,就可以在空间上标点以创建单独的区域。但是也有许多隐藏技术元素的技巧,首先是无数的空调管道,在利雅得,那里的温差是极端的,这是很难看的,但却是必不可少的。在墙上,巨大的透明架子上排列着五颜六色的水晶片,与乌木的深度交错,展示台上堆满了大量的碗、托盘和其他盛装着精美佳肴的容器。无论在任何地方,垂直和水平线覆盖的空间,提供数以万计的帕奇参考与方面和特点的豪华设置。
Blacks here, whites there, ceiling volumes competing with bulkheads, light wells and other relief. Any number of variations-such as the â€choco-choco†strip combine to punctuate the space to create separate areas. But there are also many tricks hiding technical elements, starting with the countless air conditioning ducts, unsightly but oh so essential in Riyadh where differences in temperature are extreme. On the walls, huge transparent shelves lined with colorful pieces of crystal alternate with the depth of ebony running along displays profusely covered with bowls, trays and other containers with flamboyant delicacies. Everywhere, vertical and horizontal lines cover the space, providing tens of thousands of Patchi references with the aspect and character of a sumptuous setting.
© Luc Boegly
吕克·博格利
完全重组和开放的计划,商店内有一个全景电梯。一段楼梯走上阁楼,以一系列精心设计的台阶和灯光柔和的半落地的舒适步调,映照在众多正方形的镜子中。一楼的气氛越柔和,世界就越亲密,就会有更多的庆祝礼物。(婴儿和婚礼)
Completely reorganised and open-plan, the store houses a panoramic elevator. A staircase comes up to join the mezzanine with the comfortable pace of a succession of carefully designed steps and softly-lit half-landings reflected in a multitude of square mirrors. The more pastel, more intimate world of the first floor is dedicated to celebration gifts. (Baby and wedding.)
© Luc Boegly
吕克·博格利
从上到下,整个销售区域(463平方米)的展示都以重复、对称和巧妙地编排反对为手段,对每一个细节都给予了最大的关注。但在118平方米的区域内,厂房和服务(再加上125平方米的阁楼)的幕后工作也是大量的,特别是建造了一部电梯,可供三层楼使用,还有一个楼梯将一楼的仓库与阁楼的仓库连接起来。利雅得商店虽然仍然忠实于帕奇的形象,但在其提议中更加大胆,但需要进行广泛的研究。该店在2012年斋月之前完工,历时7个月,分两阶段进行,以便在建造期间保持营业。
From top to bottom, the whole presentation of the sales area (463m2) pays the greatest attention to every detail by means of repetition, symmetry and cleverly orchestrated opposition... But behind the scenes in the 118m2 area given over to workshops and services (plus 125m2 of attic) the work has also been substantial, especially with the creation of an elevator that serves three levels and a staircase connecting the stock on the first floor to the warehouse located in the attic. While remaining faithful to the Patchi image but bolder in its proposals the Riyadh store required extensive studies. Completed before Ramadan 2012, its construction lasted seven months and was carried out in two phases in order to allow the store to remain open during construction.
推荐作品
下载