Museum of Underwater Antiquities Competition Entry Charry C. Bougadellis - Associate Architects + Georges Batzios Architects
2013-03-31 01:00
Ippodamian park
伊波达米亚公园
工业筒仓建筑的用途转变为水下古物博物馆带来了两个参数化的挑战。一方面,我们必须为公众创造一个功能性的建筑空间,另一方面,向观察者展示建筑物的工业功能。因此,我们聘请了当代和开放的考古学家。作为“建筑师”,我们必须改变建筑的规模,把它从“机器”的大小缩小到“人”的大小,而不背叛这台机器,因为作为“考古学家”,我们有责任揭露和突出它的所有机械荣耀。
The change of use of the industrial Silo building into a Museum of Underwater Antiquities posed two parametric challenges. On the one hand, we had to create a functional architectural space for the public and on the other hand, to showcase the industrial functionality of the building towards the observer. Thus we engaged with contemporary and open-minded archaeologists. As ‘architects’, we had to change the building’s scale, reducing it from the size of the ‘machine’ to the size of ‘man’, without betraying the machine since as ‘archaeologists’ it was our duty to expose and highlight it in all its mechanical glory.
entrance 01
entrance 01
我们通过建筑物中心采用的深切口是解决这两个挑战的最佳方案。它公开了筒仓的工业功能,同时提供了一个架构标识。这个应用创造了一个巨大的中央空间,它邀请一个人到达这座建筑工业建筑特征的“心脏”;一个中庭;一个深裂缝;海床?这种解释对来访者、他们的敏感和恐惧、他们的无意识和他们的逻辑思维过程产生了迫在眉睫的影响,使他们发出自己被建筑物激活的“信号”。
The deep incision which we applied through the center of the building was the optimum solution in solving these two challenges. It exposes the Silo’s industrial functionality whilst providing it with an architectural identity. This application resulted in the creation of a large central space which invites one to the reach the ‘heart’ of this building’s industrial architectural identity; an atrium; a deep fissure; the sea bed? This interpretation has an imminent impact on the visitor, on their sensitivity and their fears, their unconsciousness and their logic thought process, causing them to send out their own ‘signals’ that are activated by the building.
entrance 02
entrance 02
该项目第二期的“工业园”分为两个区域。第一个公园面向港口,并获得大都会的身份,以便与每年经过比雷埃夫斯港的数百万游客联系起来,同时也面向该地区的当地居民。公园的形式表达了建筑物以前的作用和工业生产,而裂缝则扮演着把公园恢复到历史海岸线的作用,沿着古老的海港墙。这条海岸线之外的所有元素都被解构成水下公园或大型斜坡平台,是各种文化活动的理想场所。
The ‘Industrial Park’ of the second phase of the project was divided in two areas. The first park was orientated towards the port and given a Metropolitan identity in order to relate to the millions of tourists which pass by the port of Piraeus each year whilst also geared towards the local residents of the area. The park’s form expresses the building’s previous role and industrial production, whilst the fissures take on the role of restoring the park back to the historical shoreline, along the ancient harbor wall. All elements beyond this shoreline are deconstructed into either submerged water parks or large sloped platforms ideal for various cultural events.
exterior entrance
外部入口
因此,筒仓建筑成为比雷埃夫斯新文化海岸线的特色吸引力。该地点北侧的第二个公园位于海岸线和Kekropos大道之间,具有城市特色,主要针对附近地区的当地居民。这座新公园位于城市前面,靠近拟议中的移民博物馆,具有当地建筑和周边城市环境的元素。它是根据Hippodameian城市规划系统组织的,这一点在这一部分城市结构中已经很明显,而与移民概念有关。
Therefore the Silo building becomes the feature attraction of Piraeus’ new cultural coast line. The second park along the north side of the site, between the shoreline and Kekropos Avenue, was given an urban character, targeted mainly towards the local residents of the nearby area. Positioned in front of the city and next to the proposed Museum of Immigration, the new park takes on elements from the local architecture and from the surrounding city context. It is organized based on the Hippodameian urban planning system, which is already evident in this section of urban fabric, whilst relating to the notions of immigration.
建筑师:Charry C.BouGadellis
Architects: Charry C. Bougadellis & Associate Architects + Georges Batzios Architects Location: Piraeus, Greece Architectural Team: Antonios Zambelis, Christos Choudeloudis, Richard Nicholas Sather, Vasiliki Theodoraki, Elena Stamouli, Aikaterini – Laoura Tsitouridou , Lyda Driva Structural Engineers: Eblecton Biologist: Antonios Skordilis Landscape Strategist: Sagik Barbarian Energy Study: 3Genergy, G. Iliadis and Co Competition Result: Honorable mention
推荐作品
下载