University of Limerick Medical School Grafton Architects
2013-04-05 01:00
架构师提供的文本描述。爱尔兰西南部的利默里克大学占地面积很大,以前是德米斯内河,位于香农河下游,这是爱尔兰最长和最大的河流。它最近在这条大河以北扩建的一部分,是从现有校园通过人行天桥的一部分,用于建造一座新的医学院大楼和供学生使用的住宿大楼。这些新建筑物亦旨在兴建一大片公众休憩用地,最终会成为校园北扩的重点。
Text description provided by the architects. The University of Limerick, in the South West of Ireland occupies a large territory, formerly a Demesne, and is situated on both sides of the lower reaches of the river Shannon, the longest and largest river in Ireland. Part of its most recent expansion to the north of this great river, accessible by pedestrian bridge from the existing campus, provides for the construction of a new medical school building and accommodation buildings for students attending the facility. These new buildings are also intended to address a large public open space which will ultimately become the focal point for this expansion of the campus to the North.
我们的愿望是以鼓励重叠的方式将教职员、建筑和住宅结合起来,并为大学公共空间的生活作出贡献。
The aspiration is to combine faculty buildings and residences in a manner which encourages overlap and contributes to the life of the public spaces at the University.
形式特征的部分来源于对校园总体规划的解释,该规划要求在香农河北侧建立一个有机的公共空间。在这里,地面是倾斜的,土地景观格局的残余仍然以旧的田园模式和树篱的形式存在。
Aspects of the formal character are derived from an interpretation of the campus master plan which requires an organic approach to the making of public spaces on the north side of the river Shannon. Here the ground is sloping and remnants of the agrarian landscape pattern are still evident in the form of old field patterns and hedgerows.
© Dennis Gilbert
C.丹尼斯·吉尔伯特
这套新的建筑与三个现有的相邻机构-体育馆、爱尔兰世界音乐舞蹈学院和卫生科学大楼-结合起来,以便创造一个新的公共空间。
This new suite of buildings combines with three existing, neighbouring institutions, the Sports Pavillion, the Irish World Academy of Music and Dance and the Health Sciences Building, in order to make a new public space.
新的建筑包括一所医学院、三个街区的学生住房和一个构成公共汽车和自行车掩体的檐篷/顶棚。
The new buildings consist of a medical school, three blocks of student housing and a canopy / pergola forming a bus and bicycle shelter.
医学院是一系列固定部分中的最后一个,它充当了一个锚,其他的建筑现在都在周围松散地旋转。医学院的语言是教育机构的语言,而学生住宅则像三所大房子。具体的公共汽车棚,连同住宅与医学院相结合,形成了公共空间的松散边缘。公共汽车棚篷,台阶和坡道谈判的水平变化到体育场馆以外。
The Medical School, the last in a series of set pieces, acts as an anchor around which the other buildings now loosely rotate. The language of the medical school is that of an educational institution while the student residences appear like three large houses. The concrete bus shelter, together with the residences combine with the medical school to form a loose edge to the public space. The bus shelter canopy, steps and ramps negotiate the level change to the sports pavilion beyond.
© Alice Clancy
爱丽丝·克兰西
中央空间向西缓缓倾斜。三棵橡树、石座和台阶占据了一个中央平台,巧妙地提供了空间移动之前的一个焦点,在边缘断裂,连接到住宅、停车场和其他教职员大楼。公共空间的表面从硬到软,南坡草地空间,设计和没有家具,以提供休闲和挥之不去。
The central space slopes gently to the west. Three oak trees, stone seats and steps occupy a central level platform subtly providing a focal point before the space moves out, fracturing at the edges to connect to the residences, car parking and other faculty buildings. The surfaces of the public space move from hard to soft, south sloping grassed spaces, designed with and without furniture to provide for leisure and lingering.
这些建筑面向公共空间,以其材料来区分。
The buildings stand guard facing the public space, distinguished by their material.
石灰石是用来代表“正式的”中央医学院,参照石灰石的土地克莱尔县,这方面的校园位于。石墙是折叠,轮廓和分层,以响应方向,太阳,风,雨和公共活动。南角和西角的柱廊作为聚集地和入口。相比之下,北墙和东面的墙比较静默。
Limestone is used to represent the 'formal' central medical school, making reference to the limestone territory of County Clare in which this side of the campus is located. The stone wall is folded, profiled and layered in response to orientation, sun , wind, rain and public activity. A colonnade to the south and west corner acts as a gathering and entrance space. In contrast the north and east walls are more mute.
© Dennis Gilbert
C.丹尼斯·吉尔伯特
作为对深层计划的响应,屋顶形状被调整为多个空间,包括中央循环空间、临床技能实验室、走廊和一个小型屋顶露台。
In response to the deep plan, the roof-form is modulated to light multiple spaces, including the central circulation space, the clinical skills labs, the corridors, and a small roof terrace.
一种开放的中央楼梯,连接所有主要空间,穿过室内所有层次,设计成一个社交空间,有足够的空间停下来和聊天,或靠在栏杆/架子上,查看入口的活动和上下的其他空间。
An open central stair connecting all of the primary spaces, threads through all levels of the interior, designed as a social space with enough room to stop and chat or lean on a balustrade / shelf and view the activity of the entrance and other spaces above and below.
© Dennis Gilbert
C.丹尼斯·吉尔伯特
砖从后面的现有住宿建筑一直延伸到住宅。在这里,材料被赋予深度,正面被深深雕刻,提供了一种在国内内部和公共空间之间的门限,他们忽略了这一点。所有的居住空间都位于东南部的公共空间,更多的私人书房面向东北或西北。
Brick follows through to the residences from the existing accommodation buildings behind. Here the material is given depth and the facades deeply carved providing a form of threshold between the domestic interior and the public space that they overlook. All living spaces address the public space to the south east with the more private study bedrooms facing north east or north west.
民居的地下被雕刻,提供拱门,允许行人从停车场和公共汽车公园向北移动,并为学生形成隐蔽的社会空间。大的大门通入住宅小区的入口处,在那里有楼梯、电梯、自行车箱和公共洗衣设施。
The undercroft of the residences is carved away providing archways allowing pedestrian movement from the carpark and bus park to the north as well as forming sheltered social spaces for students. Large gateways open into the entrance courts of the housing blocks where stairs, lift, bicycles bins and common laundry facilities are.
Student Housing Ground Floor Plan
学生宿舍底层图则
推荐作品
下载