Spikerverket MAD arkitekter

2013-04-04 01:00
该项目区被称为Spikerverket,以前是一家生产钉子的工厂。它位于奥斯陆名为Nydalen的地区。Nydalen山谷经历了从工业区到商业、居住和教育区的转变,重点是流经邻近地区的Aker河。阿克尔河是奥斯陆的主要娱乐轴心之一,它将尼达伦与奥斯陆其他地区连接起来。当被要求设计一个城市地区来取代指甲厂时,MAD给自己设置了一个自相矛盾的挑战:在以前的灰色地带注入城市的活力和苍翠的自然。
The project area, known as Spikerverket, was previously a factory that produced nails. It is located in an area called Nydalen in Oslo. The valley of Nydalen has undergone a transformation from an industrial area to a commercial, residential and educational zone with focus on the river Aker that flows through the neighbourhood. Aker River is one of Oslo’s main recreational axes and serves to link Nydalen to the rest of Oslo. When asked to design an urban area to replace the nail factory, MAD set themselves the paradoxical challenge of injecting both urban vivacity and verdant nature into the previously grey belt.
 © Jiri Havran
(伊日·哈夫兰)
场地策略
Site strategy
计划的概念是边界的重新组合.在西部,MAD在一个传统的住宅和花园区增加了一个公园。在东面,通过将新的建筑与现有的建筑物对齐,形成了一条与阿克尔河平行的街道。该项目将两面特色的接缝向东和西扩展,将一条新的生命缝到以前的工业景观中。自然与城镇之间的边界在建筑体积中以蛇或几何缠绕接缝的形式勾勒出来。在接缝处,建筑功能介于商业和住宅之间,办公室面向街道,住房面向公园。在接缝之间的空间里,新的公共区域展开-城市广场面向街道,绿草如茵的花园面向公园。
The plan concept is a re-composition of a border. To the west, MAD added a park to an area of traditional housing and gardens. To the east, by aligning the new volumes to existing buildings, a street is formed, parallel to the river Aker. The project expands the seam between the two characteristic sides to the east and west, sewing a strip of new life into a previous industrial landscape. The boundary between nature and town is articulated in the building volume as a snake or a geometrically winding seam. Along the seam, the building function alternates between commercial and residential, with offices towards the street and housing towards the park. In the spaces between the twists of the seam new public areas unfold – urban plazas towards the street and verdant gardens towards the park.
 © Jiri Havran
(伊日·哈夫兰)
整个发展项目有一个绿色屋顶,它的坡度响应地形的坡度,并向公园和街道的不同情况提供所需的高度。倾斜的屋顶线在蛇的各个体积之间是连续的,从而形成流体体积成分。
The entire development has a green roof which slopes in response to the gradient of the terrain and gives the desired height towards the contrasting situations of the park and the street. The sloping roof line is continuous between the individual volumes of the snake, resulting in a fluid volumetric composition.
 © Jiri Havran
(伊日·哈夫兰)
立面-物质概念
The facades - material concept
接缝或蛇是由单个卷组成的,每个卷都有一个很强的视觉特征。住宅面积被覆盖在自然处理的木材的重叠板上。这三座写字楼都采用相同的材料设计-轻而无光的自然阳极氧化铝,并配以深色、反光玻璃和漆金属。每一栋办公楼的外墙都有一个独特的几何组成,这使它们与众不同,并赋予它们一个单独的特征。当体积被切断,在写字楼和住宅建筑之间形成通道时,概念上暴露的截面表面就会被进行着色处理。
The seam or snake is composed of individual volumes, each with a strong visual identity. The residential volumes are clad in overlapping panels of naturally treated wood. The three office buildings are designed with the same material palate – light and matt natural anodized aluminium in combination with dark, reflective glass and lacquered metal. The façades of each of the office buildings have a unique geometrical composition which sets them apart and give them a separate identity. Where the volume is cut away, creating passages between the office and residential building volumes, the conceptually exposed sectional surfaces are given a coloured treatment.
埃格蒙特媒体之家。
Egmont media house.
第一个要完成的项目是媒体集团埃格蒙特的奥斯陆总部。它位于开发项目的南部,在Nydalen的入口处,给埃格蒙特带来了最大的曝光量和能见度。这座建筑有一个Z形的平面图,包括通往街道的入口广场和公园的花园。
The first project to be completed is media conglomerate Egmont’s Oslo HQ. It is located to the south of the development at the entrance to Nydalen giving Egmont maximum exposure and visibility. The building has a Z-formed floor plan, encompassing an entrance plaza towards the street and a garden towards the park.
 
立面由一个重复的几何模块组成。通过摇摇晃晃地将模块放置在每一层楼上,更大的形式凝聚在一起,产生了一种重复的、看似随机的或自由的效果。正面有一定程度的浮雕。这与办公室正面经常遇到的二维性相对立.这种浮雕还增加了几何成分的清晰度,创造了一个分离的外层浅色,无光泽的自然阳极铝形式和玻璃和暗的金属内层。
The façade is composed of a repeated geometric module. By staggering the placement of the modules on each floor, larger forms coagulate to give an effect that is both repetitive and seemingly random or free. A degree of relief is included in the facades. This stands in opposition to the two-dimensionality that is often encountered in office facades. This relief also increases the articulation of the geometric compositions by creating a separation between the outer layer of light coloured, matt natural anodised aluminium forms and the inner layer of glass and dark, glossy metal.
 © Jiri Havran
(伊日·哈夫兰)
外表所提供的身份感不仅仅是一种外部效应。由于模块的对角线和大小不同,有四种不同的窗口形式。这些给人一种有趣的感觉,里面的大型开放的办公室景观,以及提供了一个不同的因素,较小的房间沿外观。
The sense of identity that the façade affords is not only an exterior effect. As a result of the diagonal lines and varying sizes of the modules, there are four different window forms. These give a playful feel to the large open office landscapes inside as well as providing a varying factor for smaller rooms along the façade.
 © Jiri Havran
(伊日·哈夫兰)
交流是埃格蒙特活动的核心。为了鼓励非正式的交流和机会会议,所有的社交和公共区域-咖啡吧,会议室,陈列室-位于一个核心,埃格蒙特的心脏周围。在这里,一个中庭穿过大楼。从一楼一层五颜六色的雕塑圆形剧场出发,主楼梯纵横交错,在每一层的不同位置交叉着中庭。这使走楼梯的人的视线最大化,并鼓励自发的交流。为了加强建筑物的身份,外墙上的模块在中庭周围重复,这一次是在结霜的玻璃中。
Communication is central to Egmont’s activities. To encourage informal communication and chance meetings, all the social and common areas – coffee bars, meeting rooms, showroom - are located around a core, Egmont’s Heart. Here, an atrium opens through the building. From a sculptural and colourful amphitheatre on the ground floor the main stairs criss-crosses the atrium at a different position on each level. This maximises the lines of sight for people taking the stairs and encourages spontaneous communication. To reinforce the building’s identity, the modules present on the façade are repeated around the atrium, this time in frosted glass.
 © Jiri Havran
(伊日·哈夫兰)

                            
Office space
由于屋顶倾斜,建筑顶层出现了有趣的空间,其中包括双高空间和梅扎纳尼(Mezzanine)空间。首选原材料和天然材料,并在可行的情况下公开技术设施。建筑师们设法尽可能少地躲藏住在大楼里的人。例如,倾斜屋顶的底部用波纹、镀锌的钢覆盖,通风通道暴露。混凝土表面暴露在二级楼梯和电梯周围。
Due to the sloping roof, interesting spaces arise on the top floors of the building, including double height spaces and mezzanines. Raw, natural materials were preferred and technical installations are exposed where practicable. The architects sought to hide as little as possible from the occupants of the building. For example, the underside of the sloping roof is clad in corrugated, galvanised steel with the ventilation channels exposed. The concrete surface is exposed around the secondary stairs and lifts.
 
其他空间
Other space
这座建筑还包括摄影工作室、挪威最大的测试影院和两个屋顶露台,可以俯瞰奥斯陆。
The building also includes photo-studios, Norway’s largest test cinema and two roof terraces with views over Oslo.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

室内小萌新

什么也没写

1895 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年