Ses Alzines Javier Mantolán Seguí
2013-04-08 01:00
Text description provided by the architects. THE PLACE
自然环境是沿海住宅区的典型,冬季没有服务的孤立地方,没有过度拥挤的旅游区度过暑假的好地方,与Biniancolla湾隔着马路。这是一个狭长的西北斜坡的地块,海洋地带有20米的面积,使一半土地瘫痪,入口从西,从下面,可以看到入口和落日。
The physical environment is the typical of a coastal residential development, an isolated place without service during winter time, and a nice place to spend the summer holidays without overcrowded touristic areas, with Biniancolla bay across the road. This is a plot with a long and narrow northwest ramp, with a 20m area of the Maritime Zone disabling half plot, with entrance from the west, from below, with views to the entrance and to the setting sun.
Courtesy of Javier Mantolán Seguí
该项目是一个旅游度假村,为8人和优秀的类别(类型定义的地方立法),没有建筑障碍,允许残疾的客人。
The program is a Tourist Holiday Home for 8 people and Excellent category (typology defined by local legislation), without architectural barriers to allow access to disabled guests.
Courtesy of Javier Mantolán Seguí
这座建筑被地块的上界逼得走投无路,远离入口处,在一个过于陡峭和暴露的区域之间离开,不能被当作花园使用。由于地势狭小,很难创造一个面向南方的室外空间,空间大到足以容纳夏季生活和游泳池,因此这座建筑被布置成“U”形,与诺思和东面的墙壁相接,距离海陆边界20米。围绕着埋在地下的“露台”和朝南的水池。
The building is cornered by the upper boundaries of the plot, keeping away from the entrance and leaving between both an area too steep and exposed to be considered and used as a garden. The narrowess of the plot makes it difficult to create an outdoor space facing south, large enough to host the summer life and the pool, so the building is arranged in a "U" form being fitted against the noth and east party walls, and the line of 20 meters from the sea-land boundary, and surrounding a sort of "patio" and well south-facing pool embedded in the ground.
Courtesy of Javier Mantolán Seguí
这第一个推论,再加上消除建筑障碍的需要,定义了一个清晰和有力的体积测量。为了避免“体积节”,建筑物的檐篷在整个开发过程中故意保持相同的高度,虽然甲板有不同的高度,取决于覆盖空间,但它们使浴室和厨房、太阳露台出现了天窗,并试图整合太阳能电池板。
This first condicioning, coupled with the need to remove the architectural barriers, defines a clear and forceful volumetry. The building cornice is deliberately at the same height throughout its development in order to avoid “volume festival”, although the deck slabs are at different heights, depending on the covering space, they enable the emergence of skylights in bathrooms and kitchen, a sun terrace, and try to integrate the solar panels.
Courtesy of Javier Mantolán Seguí
该方案是根据其情况在建筑物内组织的,或多或少接近街道(或多或少是私人的)和方向。因此,我们找到了由厨房、餐厅和客厅组成的第一条长条,形成了一个南北方向的单一空间,尽头是一个有盖的露台和一个通向太阳甲板的楼梯。这条第一条向西打开,构成建筑物的主要正面,通过一个画廊将落日通过木制板条形成的格子过滤,并通过同样的板条形成的大滑动百叶窗选择隐私等级和视图。这种过滤器-隔膜匹配车库门,由相同的材料和相同的设计,并配置的形象,建筑物,也直接匹配的南部邻居(我预测和建造了十年前)。
The program is organized within the building according to its situation, more or less close to the street (more or less private), and to its orientation. Thus, we find a first strip consisting of the kitchen, dining and living room, forming a single space in north-south direction, ending on a covered terrace and a staircase leading to the sundeck located over it. This first strip opens westward constituting the main facade of the building, through a gallery that filters the setting sun through a lattice formed by wooden slats, and selects grades of privacy and views through large sliding shutters also formed by the same slats. This filter-diaphragm matches the garage doors, made of the same material and with the same design, and configures the image of the building, directly matching also the southern neighbor (which I projected and built a decade ago).
Courtesy of Javier Mantolán Seguí
第一个脱衣舞节目也开放给“天井”,私人和阳光,这是房子的心脏。
The first strip program also opens to the “patio”, private and sunny, which is the heart of the house.
Courtesy of Javier Mantolán Seguí
第二条带(“U”的中心),垂直于第一条,位于北,由大厅占据,楼梯通向车库,两个浴室和洗衣房,包括一条晾衣绳。走廊穿过露台,就像在修道院里一样,在第三条跑道上转了90度,进入卧室,透过一扇与地面平齐的窗户向东望去,而这扇窗户在此时比房子还高。因此,从视觉上看,卧室占据了相邻的土地,并受到保护,免受富丽堂皇的邻居的窥探。沿着走廊,应该是第三间浴室,把房子形容为“很棒”。
The second strip (the center of the "U"), perpendicular to the first, is located north, occupied by the lobby, the stairs leading down to the garage, two bathrooms and laundry, including a clothesline. The corridor runs through the patio, as in the cloisters, turning ninety degrees in the third strip and giving access to the bedrooms, looking east through a window flush with the ground, which is higher than the house at this point . Thus visually the bedrooms take over the adjacent land and are protected from the prying eyes of the opulent neighbors. Down the corridor, as it should be, the third bathroom, necessary to describe the house as "excellent".
Courtesy of Javier Mantolán Seguí
游泳池在南边。它生长在“露台”前面,由于缺乏空间、触碰房屋和嵌入地面而向东跑去,使其略微变形,使其具有驯服自然的某种振动特征。
The pool is located at south. It borns in front of the "patio" and runs to the east due to lack of space, touching the house and embedding into the ground, which deforms it slightly, giving it a certain vibration characteristic of tamed nature.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计