Assisted Living for the Elderly in Utebo Basilio Tobías
2013-04-12 00:00
架构师提供的文本描述。该建筑采用纵向布局,与德拉斯富恩特斯公园一端分配的地块比例一致,与主垂直和服务核心相对应。在较高层次上,这些挫折使构成私人使用空间的四个单位之间有了明确的区别。在地面上,挫折决定了住宅正门的位置,从南到西,从入口到日间中心,通过一个专用的庭院。
Text description provided by the architects. The building adopts a longitudinal layout, in line with the proportions of the allocated plot at one end of De Las Fuentes Park, with a setback that corresponds to the main vertical and service cores. At higher levels, these setbacks allow a clear differentiation between the four units that constitute the spaces for private use. On the ground level, the setback determines the position of the main entrance to the residence from the south, differentiated from the entrance to the day center from the west, via an exclusive courtyard.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
公园西边的街道迫使我们把入口处集中在地块的西南角。通往停车场的坡道和凹陷的庭院与西面平行布置。在东面,住宅面向公园旁的自由空间,允许主房间朝向这个绿色的纵向空间,其中包括部分现存的树木,再细分为室外围栏,相互连接,但又是不同的,供日间中心的用户、中心工作人员和住宅使用者使用。一个门廊与东面平行运行,采用由层压板木钉组成的围护系统,使中心与环境适当地结合在一起。
The street which borders the park to the west forces us to concentrate the entrances on the southwest corner of the plot. The ramp to the parking area and the sunken courtyard are laid out parallel to the west facade. To the east, the residence faces the free space that borders the park, allowing the main rooms to be oriented towards this green, longitudinal space, which includes part of the existing trees, subdivided into outdoor enclosures, interconnected but distinct, intended for users of the day center, center staff and users of the residence. A porch runs parallel to the eastern facade, adopting an enclosure system consisting of laminated wood studs that allow an appropriate integration of the center into the environment.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
此外,该项目还回应了与地块边界有关的其他城市考虑因素。这保持了南部边界的连续性,在最西端,白天中心的入口就在那里。建筑物的各种主要入口都是在公园西侧的街道上提出的:从西南角通往日间中心的通道;通往住宅的主要通道,通向大厅和垂直核心,平行地,由一个木制格子隔开,通往车库的通道和地下室的所有其他单元。
The project responds, moreover, to other urban considerations, related to the boundaries of the plot. This preserves the continuity of the southern boundary, where at the westernmost point, the entrance to the day center is located. The various main entrances to the building are proposed on the street that borders the park to the west: the access to the day center, from the southwest corner; the main access to the residence, leading to the lobby and vertical core, and in parallel, and separated by a wooden lattice, the access road to the garage and all other units in the basement.
Ground Floor Plan
地下室层包括员工餐厅和更衣室,厨房-由电梯连接到日间中心的办公室和餐厅,以及楼上的住所-洗衣房、垃圾室、维护和储存区。内部与其他层次的连接主要是通过服务核心,虽然两个楼梯,主楼梯和一个在北端,也达到了这一水平。
The basement level contains the staff dining room and locker rooms, the kitchen – connected by elevators to the offices and dining rooms of the day center and the residence, on the upper level – the laundry, trash room, maintenance and storage areas. The interior connection with the other levels is primarily through the service core, although two of the stairs, the main staircase and the one on the north end, also reach this level.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
这座建筑有不同的垂直核心。主要的核心,在拐角处产生的挫折,由主楼梯和两部电梯为残疾人。这个核心,分段方便,横穿所有上层。该服务核心由一个楼梯、两个残疾人电梯和一个可安装担架的双入口电梯组成,贯穿所有各级,位于每一层的服务区旁边。除了有两个核心,在北端和南端有两个楼梯。
The building contains different vertical cores. The main core, on the corner produced by the setback, consists of the main staircase and two elevators for the disabled. This core, sectored conveniently, traverses all the upper levels. The service core, consisting of a staircase, two elevators for the disabled and a double entrance elevator that can fit a stretcher, runs through all the levels and is located next to the service area of each level. Besides there two cores, there are two staircases at the north and south ends.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
一方面,平面图的线形、偏移性布局适应了其在公园中的位置,也适应了建筑立面作为公园的细微背景的作用,响应了周边地区的多样性特点和入口的不同需求。另一方面,底层的痕迹和渗透性使其得以校准并与地面更密切地接触,而木格子围护结构则使建筑物的必要的私人外部区域与公园的其他部分之间的分隔变得模糊不清。
On one hand, the linear, offset layout of the plan is adapted to its position in the park, and to the role of the facade of the building as a nuanced background to the park, responding to the diverse characteristics of the surrounding areas and the different needs of the entrances. On the other hand, the trace and the permeable nature of the ground floor allow a calibration and a closer contact with the ground, while the wooden lattice enclosure blurs the separation of the necessary, private exterior areas of the building, with the rest of the park.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
面层由30×60厘米的瓷砖组成。瓷砖固定在金属底座上,固定在承重结构上.他们定义了一个跨通风立面,它将陶瓷元件与精确而精细的技术结合起来,用于建筑和装配,从而实现具有优良的热和声学性能的立面系统。此外,外观的正面将使适当的插入建筑物,就一般的颜色的地区。公共区域和客房的大部分开口都由电动可调的铝制百叶窗保护,使建筑物内的自然照明受到严密和舒适的控制,同时也起到保护作用。
The facade cladding consists of ceramic tiles 30 x 60 cm in ocher tones. The tiles are fixed to a metal substructure, anchored to the load-bearing structure. They define a trans-ventilated facade that combines ceramic elements with an accurate and refined technology for construction and assembly, to achieve a facade system with an excellent thermal and acoustic behavior. Moreover, the look of the facade will enable a proper insertion of the building, in terms of the general colors of the area. Most of the openings in the public areas and guest rooms are protected by electrically adjustable aluminum shutters, allowing a tight and comfortable control of natural lighting inside the building, serving also as protective elements.
推荐作品
下载