Integral Territorial Center of the Commonwealth of Olivenza Daniel Jiménez + Jaime Olivera

2013-04-12 01:00
 © Jesús Granada
(Jesús Granada)
架构师提供的文本描述。阿尔山位于伊比利亚半岛的西南部,是由暗石、板岩片岩、花岗质深石岩和当地硬变质岩(称为“烧大理石”)组成的火山。
Text description provided by the architects. The Alor mountains, on the southwest of the Iberian peninsula, are a volcanic formation of dark stone, slate schist, granitic batholiths, and the local, hard metamorphic rock known as “burnt marble”.
在附近不稳定的缅因州斜坡和瓜迪亚纳河平原中,奥利文萨是一座被锁在沃班墙地带的城市,直到最近才以水平、无政府、现代的方式超越。该项目位于了望塔、阿洛尔山、圣豪尔赫和圣贝尼托·德拉Contienda塔之间,以及古巴-德尔卡斯蒂略·德奥利文萨塔之间。在该项目的开发过程中,最小的地块逐渐被不断增加的低密度住宅的岩浆(…)所包围。
Among the unstable moraine slopes and the plains of the Guadiana River nearby is Olivenza, a city locked in the belt of its Vauban wall, exceeded only recently with horizontal, anarchic, modern growth. The project is located among watchtowers, the Alor mountains, the San Jorge and San Benito de la Contienda towers, and the Cubo del Castillo de Olivenza tower. In the development process of the project, the minimal plot is gradually surrounded by an ever-increasing magma of low-density dwellings…
 © Jesús Granada
(Jesús Granada)
动作反应。我们选择全神贯注。国际贸易中心(ITC),是基于深刻的,不合时宜的参考资料:黑暗的岩石山,塔的体积,在一块耕地上的石头,凉爽的大厅埃斯特雷马杜拉的房子。
Action-reaction. We opted for concentration. The ITC (Integral Territorial Center), is based on profound, anachronistic references: that dark rock of the mountain, the volumes of the towers, the stones in a plowed field, the cool hall of the Extremadura house.
 © Jesús Granada
(Jesús Granada)
就像一艘搁浅在海上的船,两边都有不对称预制混凝土瓦和格栅机械化,考虑到场地的极端边界条件,以农业简化植被为标志的远层建筑,作为当地和城市的参照物出现。奥利文萨国际贸易中心(Olivenza ITC)就像一个大力向前迈进的亚特兰蒂斯人一样,是当地的社区中心,提供底层、停车场、花园、教室、会议室,基本上是社区的公共空间。
Like a boat stranded at sea, asymmetric precast concrete tiles and grilles mechanized on either side, given the extreme boundary condition of the site, the far horizons marked by the agricultural simplification of vegetation, the building emerges as a local and urban reference. Like an Atlantean who steps forward vigorously, the Olivenza ITC is established as a local community center, offering the ground floor, parking, gardens, classrooms, meeting rooms, as essentially public space for the neighborhood.
 © Jesús Granada
(Jesús Granada)
一个旨在促进这一领域的新技术、改善自然环境、促进经济和商业、提高环境、生态和平等意识的项目,所有这些都是从根本上现代的装模作样,应提出该建筑本身所产生的承诺和诚意的独特特征。我们几乎踮起脚尖触地,尽量减少不利地形下的地基。为了应对眼前的环境,我们提出了一个不透明的信封,一座像岩石一样的建筑物,它以一种受控的、有用的方式向外部开放,尽管不是没有某种表示集中和工作的自我吸收。相比之下,底层是友好的,渗透的,邀请用户进入建筑物,走来走去,触摸它。即便是这片土地所需的挫折也被美化了,为被忽视的社区竖起了一道绿色的窗帘,作为礼物。这样,建筑就变成了感觉的容器,室内空间必须超越外部的原则已经被冷漠的原则所取代:内部和外部是相同的东西。因此,建筑通过感觉来接近社会,而不是通过欧几里德几何…。但是,新的感觉不是新几何学的应用吗?感觉几何学,一种内部建筑。
A project that aims to promote new technologies in the area, improving the natural environment, economic and business promotion, environmental, ecological, and equality awareness, all radically modern pretensions, should propose a distinct character of commitment and sincerity arising from the building itself. We touch the ground almost on tiptoe, minimizing foundation in unfavorable terrain. In response to the immediate environment, we propose an opaque envelope, a building like a rock that pierces and opens to the outside in a controlled and useful manner, though not without some self-absorption that denotes concentration and work. By contrast, the ground floor is friendly, permeable, inviting the user to enter the building, to walk around it, to touch it. Even the required setback of the lot is landscaped, raising a green curtain as a gift to the otherwise neglected neighborhood. The architecture is thus transformed into a container of sensations where the principle by which the interior space must transcend towards the exterior has been replaced by the principle of indifference: interior and exterior are the same thing. Hence, the architecture approaches society through sensations, rather than through Euclidean geometry… But, aren’t the new sensations the application of a new geometry? Sensory geometry, an endo-architecture.
 © Jesús Granada
(Jesús Granada)
新的国贸中心将介绍创新的价值、新的用途以及新的管理形式和共识,从而使该区域资源的可持续性,在一座以愉快和有目的感觉为基础的建筑中进行。它不是纪念碑,也不是制度建设。没有楼梯和大厅。有空间和物质。灯有能量控制和大量的绝缘。存在热惯性。有生物气候设施,使建筑几乎自给自足.特伦贝墙,地板加热和冷却,持续通风,生态屋顶花园,水箱…
The new ITC will present the value of innovation, of new uses and renewed forms of management and consensus leading to the sustainability of resources in the region, in a building made of pleasant and purposeful sensations. It is not a monument or an institutional building. There are no stairways or grand lobbies. There is space and matter. Light. There is energy control and plenty of insulation. There is thermal inertia. There are bioclimatic facilities, making the building nearly self-sufficient. Trombe walls, underfloor heating and cooling, continuous ventilation, ecological roof gardens, cisterns…
 
一片充满活力和活力的氛围,致力于这个地方和环境。一座具有临界质量的建筑,乍一看,它将向游客和使用者展示人类及其活动与自然和环境之间的密切关系。这个空间从来都不是中性的,但在提议的项目中,简单、消除多余、保持简朴是策略,而不是形式。提案的物质条件和触觉条件恢复了那些第一次面对建筑的人的工作中无疑存在的原始情况:一个遮盖物,一个影子,一个道路,一个了望塔,一个自然…的地方。,一种对虚空的承诺,从根本上讲是当代的,同时,微妙地与时代格格不入:叶夫图琴科的诗句在背景中产生了共鸣,与林波的呼吁不同,他呼吁永远保持绝对的现代化,但建议保留一些不合时宜的观点,让历代、过去和未来的…都能认识到这一点。就像拉图尔,“我们从来就不是现代的”。
A piece of vital and vibrant atmosphere committed to the place and the environment. A building of critical mass that will demonstrate to the visitor and the user, at first glance, the close relationship between man and his activities with nature and the environment. The space is never neutral, but in the proposed project, simplicity, removing the excess, keeping the bare bones, is strategy, not form. The corporeal and tactile conditions of the proposal recover original situations that were undoubtedly present in the works of those who first faced construction: a cover, a shadow, a road, a watchtower, a place in nature…, a commitment to the void that is radically contemporary, and at the same time, subtly anachronistic: Evtuchenko’s verse resonates in the background, which unlike Rimbaud’s call to be always absolutely modern, recommended to remain somewhat anachronistic to be recognized by all generations, past and future… like Latour, ‘we were never modern’.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Daniel Jiménez + Jaime Olivera
Location Montenegro, 103, 06100 Olivenza, Badajoz, Spain
Category Institutional Buildings
Project Architects Daniel Jiménez Ferrera,Jaime Olivera Quintanilla
Area 1150.0 m2
Year 2011
Photography Jesús Granada

                    

举报

猫大婶

什么也没写

1761 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年