Escuela en San Medir rdl arquitectos

2013-04-29 01:00
架构师提供的文本描述。最初,这所学校是由三个机构组成的,两者之间没有任何联系。一座主楼,地下室的底层和两层楼上。第二卷,教室,只有一个工厂,也在地下室,和一个小层。只有一个狭窄的入口,从圣麦迪尔教堂产生的广场,允许所有的童年,进入学校。该提议包括拆除教室大楼和楼层,挖掘地面,建造一栋新的大楼,其中包括整个扩建项目,该项目与现有的底层建筑相连。这样就简化了进入旧建筑的通道,安装了电梯,在建筑物与周边之间的关系中建立了秩序,产生了新的娱乐、居住和互动空间,最后在后院街道上创建了一个新的可访问入口,交通少得多。
Text description provided by the architects. Initially the school was formed by three bodies without connection between them. A main building, ground floor in basement and two upper floors. A second volume, the classroom block, one plant only, also in basement, and a small tier. Only a narrow entrance, from the plaza generated by the Sant Medir’s church’s, permitted all the childhood, access to the school. The proposal includes the demolition of the classrooms block and the tier, the ground’s digging and the construction of a new building that houses the entire expansion program, which gets connected to the existing building at ground floor level. These simplifies the access to the old building with an elevator installation, set-up order in the relationship between the building and it’s perimeter, generates new play, living, and interaction out spaces, and finally creates a new accessible entrance on the backyard street, with much less traffic.
 © Marc Capilla Llop
c.Marc Capilla Llop
主建筑(PB 2)得到修复,挖掘其周长,改造底层的地下室,根据需要作进一步改进以遵守规则,并在底层与新大楼连接。这一底层也正在进行全面改革,以实现与新的联系。这两层楼上只是轻微的修复,纠正了他们的主要缺陷,并与其他的统一。在旧建筑物的背面增加了一个新的通讯部分,包括一个电梯和一个紧急楼梯,以改善该套装置的一般流通,并使其适应目前的规定。在这篇文章中,6间小学教室、塑胶教室、音乐教室、主任办公室、行政室、职员室、厕所和锅炉房都位于其中。
The main building (PB+2) is rehabilitated, digging its perimeter, converting the basement in the ground floor, making further improvements to comply with the rules as needed, and to connect with the new building, at ground floor level. This ground floor is also fully reform to achieve its connection with the new. The two upper floors are rehabilitated only slightly, correcting their major defects and unifying with the rest. On the backside of the old building a new communication piece is added, incorporating a lift and an emergency staircase, to improve the general circulation of the set and to adapt it, to the current regulations. In this piece, 6 primary classrooms, plastic and music classrooms, the director's office, the administration, the staff room, toilets and boiler room, are located all of them.
 © Marc Capilla Llop
c.Marc Capilla Llop
这座新建筑位于内部院落,稍微掩埋,是为了适应既定的高度管理,尽量减少视觉和物理上的影响,他们的直接环境,但也允许建筑物很容易被自然光照明。占用现有管理层允许的所有可能的区域,但始终尊重周边建筑物的最小距离。一旦确定了其界限,从正规化、施工时间和成本之间的对抗来看,建筑是以一致的方式发展起来的。主办的4个ESO教室,车间,实验室,小组教室,厨房与餐厅/多功能厅,两个大堂和厕所。在屋顶上放置了一个游乐区和运动场,从露台通过一个侧匝道进入,从现有建筑物的一楼有一座走道桥。
The new building located in the block interior courtyard, slightly buried, is built to suit the height established regulatory and minimize visual and physical impact on their immediate environment, but also allowing the building to be illuminated with natural light easily. Occupying all possible area allowed by existing management, but always respecting minimum distances of the perimeter buildings. Once established its limits, the building is developed in a consistent manner, from the confrontation between formalization, construction, construction time and cost. Host’s 4 ESO’s classrooms, workshop, laboratory, group’s classroom, the kitchen with the dining / multipurpose hall, two lobbies and toilets. Over the roof a play area and sports court is placed, with access via a side ramp from the patio, and a walkway bridge from the first floor of the existing building.
 © Marc Capilla Llop
c.Marc Capilla Llop
新建筑物支撑在50厘米厚的混凝土板上,采用混凝土墙(正面)和平行金属结构(内部)混合结构,便于在屋顶上使用工业化系统,使其施工非常容易,缩短了工作时间,给邻居带来了不便,这方面在整个过程中得到了很大的考虑。当我们在一个困难的内部建筑中工作的时候。最初的正面墙和屋顶是预制混凝土,表面可以看到。在现场,改变的墙壁和混凝土是执行“现场”,30厘米厚,其外部侧视。在屋顶上,我们重复使用混凝土板,在被拆除的教室中,用新的20厘米厚和120厘米宽的空心混凝土板完成,所有的人都可以看到它的底部。
The new building supports on a concrete slab 50 cm thick, with a mixed structure of concrete walls (in the facades) and parallel metallic structures (in the inside), facilitates the use of a industrialized system in the roof, that makes very easy its construction, shortening the work time and the inconveniences to the neighbors, this aspect has been taken a lot into account throughout the process, as we work in a difficult inner building’s block. Initially the facade walls and roofs were precast concrete, with its finish seen. In site, the walls where changed, and concrete was executed "in situ", 30 cm thick, with its outer side view. In the roof we re-used concrete slabs, of the demolished classrooms block roof, and where completed with new hollow-core concrete slabs, 20 cm thick, and 120 cm wide, leaving all seen, on its underside.
 © Marc Capilla Llop
c.Marc Capilla Llop
解决了倒盖系统首先设置防水卷材,连续式、弹性型、聚氨酯型、最大弹性PUR型,直接应用于楼板上。在它上面放置了一个双绝缘挤出聚苯乙烯在刚性板。盖端以混凝土地面浇筑质量为“原位”,半抛光后用石英粉和染料完成。我们创造了一个高上地板,类型“洞穴”,由聚丙烯金库75×50厘米和50厘米高,一个压缩层5厘米。在上面安装了一个地板加热系统,上面安装了网状聚乙烯多管,最后用浇筑的“原位”混凝土路面覆盖,所有这些都是彩色的,并经过抛光处理。
The inverted cover system is solved placing first the waterproofing membrane, continuous, elastic, polyurethane, Maxelastic Pur type, applied directly on the slab. Over it is placed a double insulation of extruded polystyrene in rigid plates. The cover ends with a concrete floor poured mass "in situ", semi-polished finish with quartz powder and dye. We create a high up floor, type "caviti", formed by polypropylene coffers 75 x 50 cm and 50 cm high, with a compression layer of 5 cm. An underfloor heating system is installed over it, with reticular polyethylene multitube, finally covered by a poured "in situ", concrete pavement, all of it colored, and matted polished finish.
 © Marc Capilla Llop
c.Marc Capilla Llop
这台相机通过土壤湿度创造、通风和绝缘板。还允许通过和分配所有的建筑设施,特别是复杂和庞大的通风系统,需要在今天的学校,根据新的规定。教室里的混凝土墙和结构都是用防火石膏板做成的。相反,垂直于混凝土墙的隔板和立面总是半透明的,采用混合半预制系统,使用U玻璃木工。这使得建筑物内的照明可以自然地改善和增加,达到内部深处,尽管建筑物被部分掩埋并被相当高的其他建筑物包围。
This camera created, ventilating and insulating slab from soil moisture. Also allows passing and distributing all building facilities, especially the complex and bulky ventilation system, require in schools today, by the new regulations. Concrete walls and structure in the classrooms, are doubled with fireproof plasterboard. Instead, partitions and facades, perpendicular to the concrete walls, are always translucent, built with a mixed semi-prefabricated system, using U-Glass + carpentry. This allows, improving and increasing naturally, lighting inside the building, reaching deep in the interior, although the building is partially buried and surrounded by other buildings of considerable height.
 © Marc Capilla Llop
c.Marc Capilla Llop
在立面上,该系统由一片双面U-玻璃组成,262/41/6,中间垂直空气室,在刚性半透明绝缘内,Mx Moniflex A6型,30毫米厚,全部安装在铝型材上,嵌入预先组装的木工模块、镀银阳极氧化铝和热桥断裂。然而,在内部,分区或细分空间系统是由一个双面U-玻璃,262/41/6,只有一个空气室,在铝部分,嵌入预先组装的木制品模块,云杉胶合板,总厚度8厘米,双连接门。
In the façade, the system consists in a two-sided piece of U-GLASS, 262/41/6, with intermediate vertical air chamber, within rigid translucent insulation, type Mx Moniflex A6, 30 mm thick, all mounted on aluminum profiles, that embedded pre-assembled carpentry modules, silver anodized aluminum, and thermal bridge break. On the inside, however, the partitioning or subdividing spaces system is composed with a two-sided piece of U-GLASS, 262/41/6, only with an air chamber, on aluminum section, to embedded pre-assembled woodwork modules, spruce plywood, total 8 cm thickness, with double jointed doors.
 © Marc Capilla Llop
c.Marc Capilla Llop
新建筑物所使用的所有饰面及建造系统,均已纳入现有建筑物的底层,并可提供至较高层,目的是将两幢建筑物统一为一体。
All finishes and construction systems used in the new building are incorporated into the ground floor of the existing building and can be provided to the upper floors, seeking to unify both buildings and turn them into one.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

24个我

什么也没写

1819 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年