Eau Building HMP Architects
2013-05-08 01:00
© Mario Wibowo
马里奥·维博沃
架构师提供的文本描述。eau(读:ō),这个词来自法语,意思是水。我们把这座建筑命名为“欧”,因为它最初是受水的特性的启发,特别是它的波浪和水的反射率。在水面上产生的波浪总是不一样的。此外,水还能从周围反射物体,因此它不是占主导地位的东西,而是有它自己的魅力。这两点对于我们的团队设计欧式建筑的形式是非常有趣和鼓舞人心的。另一方面,HMP建筑师探索了水的其他特性,以降低温度。因此,设计团队将它的特点应用到这座建筑中,它的反射面的颜色很酷,除了其他外,还能制造出不同的立面。
Text description provided by the architects. Eau (read : ō), this word is come from French language means water. We named this building “Eau” because it was originally inspired by the character of the water, especially its waves and reflectivity of water. Waves that was created on the surface of the water is always never the same. In addition, water also reflect the objects from its surrounding so it become not dominant thing but has its own charm. Both of these points are very interesting and inspiring for our team to design the form of Eau Building. In the other hand, HMP Architects explored other character of water which can lower the temperature. So the design team applied it character to this building with cool color of reflective façade that can make a different facade among others.
© Mario Wibowo
马里奥·维博沃
eau大楼被设计成Serpong地区的标志性建筑之一。这座建筑是为履行护肤诊所的功能而建造的。这座大楼的位置非常具有战略意义,位于Serpong大街的十字路口。HMP建筑师利用其区域的可能性来设计一座具有“柔软”形状的建筑。HMP建筑师设计这座建筑的目的是要打破一排建筑,这些建筑具有类似的建筑形式。欧式建筑似乎与它的形状不同,反光立面使建筑与周围环境融为一体。
Eau Building was designed to become an iconic building among others in Serpong area. This building was built to fulfill the function as a skin care clinic. The location of this building is very strategic which is on the crossroad of Serpong main street. HMP Architects utilize the possibility of its area to design a building that has a ‘supple’ form. HMP Architects designed this building with aim to break a row of buildings which has a similar based form. Eau Building appears to be different with it shape and the reflective façade make the building blend with it surrounding environment.
© Mario Wibowo
马里奥·维博沃
建筑呈现女性特征,从曲线上表现出来。其曲线的光滑性成为立面的强点。这座建筑有一个没有脸的立面,因为它的形式。它没有正面的锐角。这座建筑没有显示出任何大胆的特征。
Eau building appears with feminine character which showed from its curve. The smoothness of its curve become a strong point for the façade. This building has a faceless façade because of it form. It has no sharp angle for façade. This building stand without showing any bold character.
© Mario Wibowo
马里奥·维博沃
HMP建筑师设计了一个具有优势反光玻璃的立面,以优化阳光,因为这座建筑面向东方。在决定使用大反光玻璃作为外墙之前,设计团队分析了诊所在上午10点开始最佳活动的习惯,这样这栋建筑的东侧在早上不再有强烈的阳光,但仍然可以提供足够的自然光。在西侧,HMP建筑师设计了一种坚固的外形,以避免晚上强烈的阳光照射。此外,这座大楼的坚固形式还旨在便利公用设施区,以支持诊所的所有活动。
HMP Architects designed a façade with dominant reflective glass to optimize the sunlight because this building is facing to the east. Before decided to use big reflective glass for its façade, the design team analyzed clinic’s habit which starts their optimum activities at 10 AM so the east side of this building is no longer has strong sunlight in the morning but still can give enough natural light. For the west side, HMP Architects designed a solid form to avoid the strong sunlight in the evening. Moreover, the solid form of this building also designed to facilitate utilities area to support all the clinic’s activities.
© Mario Wibowo
马里奥·维博沃
如果我们观察到这座建筑,我们就可以看到一个空地,作为沿着外墙的露台。露台的设计目的是打破这座四层建筑的坚实质量。另一方面,HMP建筑师设计了露台,以方便门诊访客的户外空间,让他们在等待诊所服务的同时也能享受环境。
If we observe this building, we can see an open area as the terrace along the façade. The terrace is designed with aim to break the solid mass of this fourstorey building. In other hand, HMP Architects designed the terrace to facilitate outdoor space for clinic visitors, so they can enjoy the environment while waiting for clinic services.
© Mario Wibowo
马里奥·维博沃
此外,这座建筑周围还建有花园。大花园,尤其是建筑物后面的花园,被用作一个户外座位区,供那些可以享受环境的游客使用。花园下面还建立了一个大的地下室区域,以便为游客提供最佳的停车区域。
Furthermore, the garden was created surround this building. The large garden especially the garden behind the building is used as an outdoor seating area for visitors who may enjoy the environment. A large basement area under the garden is also created to facilitate optimum parking area for visitors.
South Elevation
推荐作品
下载