Allín Valley Town Hall Ekain Jiménez Valencia + Patxi Lapetra Iriarte
2013-05-14 01:00
© Berta Buzunariz
(Berta Buzunariz)
架构师提供的文本描述。该项目起源于一个紧凑和明确的体积,把整个项目集中在两个水平,每150平方米。其主要目标是组织程序,优化其功能,而不限制使用的清晰性。底层是该项目的最公共用途(行政和公共服务区、办公室、多用途客房和洗手间)。在一楼是全体大厅和档案馆,以及洗手间。
Text description provided by the architects. The project originates from a compact and defined volume that brings together the entire program in two levels of 150 square meters each. The main objective is to organize the program optimizing its functionality without design concessions that hinder the clarity of uses. The ground floor covers the most public uses of the program (administration and public service area, offices, multipurpose room and restrooms). On the first floor are the plenary hall and archive, as well as restrooms.
定义室内空间的要素仅限于满足功能性和舒适性的要求,避免了基于“最小努力法则”的任何不幸的特殊行为。
The elements that define the interior space are exclusively limited to meet the requirements of functionality and comfort, avoiding any unfortunate idiosyncratic actions, based on the “law of least effort”.
同样,外表是为了反映这一事实,重视建筑物的代表性,避免超出严格必要的活动:容器被认为是一个小的混凝土盒子,其条纹纹理赋予建筑一定的国内特性。洞口的数量已经减少到最低限度,导致每个正面的墙壁/开口的对立面。
Similarly, the exterior is intended to be a reflection of that fact, placing value on the representativeness of the building, avoiding activities beyond the strictly necessary: the container is thought of as a small concrete box, whose striated texture gives the building a certain domestic character. The number of openings has been reduced to a minimum, leading to the opposition of wall/opening in each of the facades.
© Berta Buzunariz
(Berta Buzunariz)
因此,最初是一个简单而抽象的卷,通过开口和条纹处理的结合,成为一个有人居住的对象。
Thus, what is a simple and abstract volume at first, becomes an inhabited object through the combination of openings and the striated treatment.
在主立面上,这种“代表性开放”条件获得了一定的实体:公共通道与代表地方权力的阳台结合在一起,从而集中体现了这类建筑的“公共权力”理念。此外,阳台和通道的明显对称性也是微妙的错位,避免了会导致过度冗余读数的中心性。
On the main facade, this condition of “representative opening” acquires a certain entity: the public access is combined with the balcony that represents local power in a single opening, thereby focusing the idea of “public power” of this type of buildings. Also, the apparent symmetry of the balcony and the access is subtly dislocated, avoiding a centrality that would lead to excessively redundant readings.
© Berta Buzunariz
(Berta Buzunariz)
因此,这是一个市政厅,产生于一个强大和明确的体积,但其组成逐渐减少僵化而没有达到过度的家庭生活,其小的规模有助于它的阅读,在那里对称性的错位给建筑一些模糊不清,消除了我们的独特力量的概念。
It is therefore a town hall that arises from a strong and defined volume, but whose composition gradually reduces rigidities without reaching an excessive domesticity, whose small size helps its reading, and where the dislocation of symmetry gives the building some ambiguity which removes us from the idea of unique power.
© Berta Buzunariz
(Berta Buzunariz)
健康中心的存在也会影响到提案的设计,因为它在地块上的位置。最重要的是尊重卫生中心的方向,使市政厅成为整体的一部分。进入市政厅的标志是卫生中心的排列,因此从外面进入大楼是正面的。无论项目规模大小,这两座建筑都形成了一个具有明显城市特色的新地方。这个新的地方,这个地块,不仅是这些建筑物的基础,而且也是市民的一个新的小公共区域。
The presence of the health center also affects the design of the proposal, in terms of its location on the plot. The orientation of the health center is respected above all, so that the town hall becomes part of the whole. The access to the town hall is marked by the alignments of the health center, so that there is a frontal approach to the building from the outside. Both buildings form a new place with clearly civic characteristics, regardless of the size of the project. And this new place, this plot, serves not only as a basis for these buildings, but also as a new small public area for the citizens.
推荐作品
下载