Central Municipal Library KSP Jürgen Engel Architekten
2013-05-15 01:00
法兰克福斯帕卡塞公司总部设在哈森加斯,建于1954年至1956年。现在,经过广泛的改造工作,它已经变成了法兰克福的中央市政图书馆。2005年,总部位于法兰克福的建筑师事务所KSP Jürgen Engel Architekten被指派进行设计,这些设施早在2007年7月就可以使用了。2007年9月19日,该图书馆在夫人Petra Roth在场的情况下正式落成。
The Frankfurt Sparkasse Head Office at Hasengasse was built between 1954 and 1956. Now, after having undergone extensive conversion work, it has morphed into Frankfurt’s Central Municipal Library. In 2005, Frankfurt - based architects office KSP Jürgen Engel Architekten was assigned with the design and the facilities were ready for use as early as July 2007. On September 19th, 2007, the library was officially inaugurated in the presence of Lady Mayoress Petra Roth.
© Jean-Luc Valentin
c.Jean-Luc Valentin
在其建设时,银行办公室是法兰克福的现代建筑之一,今天仍然被认为是20世纪50年代建筑的一个主要例子。仔细而周密的结构改革遵循了原有建筑的基本原则,但同时也赋予了建筑物新的身份。每天多达3 000人参观图书馆,使图书馆成为加强和活跃位于R mer和Zeil之间地区的一个重要因素。只有面对庭院的底层的立面进行了重新设计,从而保留了哈森加斯街和T ngesgas街交汇处合奏团的原始魅力。
At the time of its construction, the bank office was one of Frankfurt’s modern buildings and today is still considered a prime example of 1950s architecture. The careful and deliberate structural changes follow the principles underlying the original building and yet at the same time instill the edifice with a new identity. As many as 3,000 people visit the library each day, making it an important element in the drive to enhance and enliven the area situated between the Römer and the Zeil. Only the façade on the ground floor facing the courtyard has been redesigned, thus preserving the ensemble’s original charm at the intersection of the Hasengasse and Töngesgasse.
© Jean-Luc Valentin
c.Jean-Luc Valentin
前厅的新设计是新建筑方案的一个关键组成部分,因为这对改善城市建筑状况至关重要。提升前院的水平,以配合图书馆一楼的水平,不但可让轮椅顺利进入中央市政图书馆,更可将整体结构延伸至路旁,从而延续整体的街区结构。1967年,Tugendbrunnen喷泉从萨尔加塞的Heiliggeistspital转移到这个地方。它是法兰克福历史街区多样性的重要证据,被赋予了新的突出地位。座位的机会围绕着它,以一种构造广场向北的方式。一家咖啡馆和露台位于东侧。就像图根布伦周围的座位一样,这里欢迎过路人坐下来,在那里呆上一段时间,同时也能使这一地区活跃起来。
The new design of the forecourt forms a key element of the new construction plans since this is essential to upgrading the urban building situation. Be lifting up the level of the forecourt to meet that of the ground floor of the library not only enables smooth wheelchair access to the Central Municipal Library, but in addition extends the overall structure to the line of the street curb and thus continues the overall block structure. In 1967, the Tugendbrunnen fountain was shifted from the Heiliggeistspital in the Saalgasse to this location. It is important evidence attesting to the diversity of Frankfurt’s historical quarter and has been given a new and prominent position. Seating opportunities surround it in a way that structure the square to the north. A café and terrace are situated on the eastern flank. As with the seats around Tugendbrunnen, this welcomes passers - by to sit down and spend some time there while also enlivening the area.
© Jean-Luc Valentin
c.Jean-Luc Valentin
在大楼的内部,图书馆的公共区域围绕着中心的三层中庭.在视觉和空间方面,它们以一种最佳的方式连接起来。即使是二楼的行政区域/办公室也能直接看到大厅,只有一面玻璃墙将两个空间隔开。中庭可以用于各种活动,就像市场广场一样。五种大型雕塑屋顶灯为中庭提供了光线,而其强烈的色彩是图书馆内引人注目的组成部分。一个关键的元素和最重要的设计特点是大厅尽头的弯曲阅读塔。它通过后面的楼梯和综合的自动扶梯连接图书馆的不同航班。
In the building’s interior, the library’s public areas group around a central three-story atrium. In terms of visual and spatial aspects, they connect in an optimal way. Even the administrative area/offices on the 2nd floor have a direct view of the hall, with only a glass wall separating the two spaces. The atrium can be used, just like a market square, for a variety of events. Five large, sculptural roof lights provide the atrium with light while their intense colors are striking components within the library. A key element and the most important design feature is the curved reading tower at the end of the hall. It connects the different flights of the library by means of a stairway behind and an integrated escalator.
© Jean-Luc Valentin
c.Jean-Luc Valentin
图书馆新的色彩概念只突出了少数特殊领域。强烈的红色色调是中央市立图书馆新的企业色彩。它强调了法兰克福城市的关键要素,并借鉴了法兰克福城市的色彩。一条红色的旗帜已经从远处把游客从院子里吸引到了大楼的内部。在入口处的内部,它转变为伴随的表面,并进一步发展成为图书馆内的主导颜色。相比之下,黄色标记的信息点,如问题和每一层的问讯台,从而使游客可以轻松和迅速地定位在建筑物内。墙壁、天花板、地板和书架的白色、灰色或银色是因为它们比较低调。
The new color concept for the library accentuates only a small number of special areas. A strong red tone is the new corporate color of the Central Municipal Library. It emphasizes the key essential elements and references the color of the City of Frankfurt. Already from a distance a red banner draws visitors from the courtyard into the interior of the building. On the inside in the entrance area it morphs into the accompanying surface and further develops to be the dominant color within the library. By contrast, yellow marks the information points like the issues and information desks on each floor, thus enabling visitors to easily and quickly orientate themselves in the building. The white, gray or silver colors of the walls, ceilings, floors and bookshelves are chosen as they are more unobtrusive.
在红色阅读塔的内部部分,颜色从红色变为温暖的橙色,提供了一个愉快的气氛,鼓励游客逗留。在这里,游客可以坐在综合长凳上,安静地阅读,或者观看下面大厅里发生的事情。在塔的后面,一个免费的楼梯连接开放的公共区域,从一楼到二楼。阅览室里的电梯为所有的参观者提供了方便的进入各层的通道。电梯车厢里的颜色和图书馆里的颜色是有联系的-电梯的绿色在底层也有特色。
In the inner section of the red reading tower the colors change from red to warm orange tones, providing a pleasant atmosphere encouraging visitors to linger. Here visitors can sit on integrated benches and read in peace and quiet or watch what goes on in the hall below. At the back part of the tower, a free flight of stairs connects the open public areas ranging from the ground floor up to the 2nd floor. The elevator in the reading tower provides easy access for all visitors to the tiers. There is a link between the colors in the inside of the elevator car and those of the library – the same green of the elevator also features on the ground floor.
© Jean-Luc Valentin
c.Jean-Luc Valentin
根据图书馆创新的学习理念,将地下室原有的金库保存并改建为训练教室和自修室。旧的拱门和突出墙壁厚度的彩色框架指的是建筑物以前的用途。墙壁和天花板以及带有集成百叶窗的玻璃墙的富有表现力的照明,使房间被细分为两个不同的部分。位于地下室的是一个广泛的媒体图书馆和一个多媒体区,作为向年轻人提供的额外服务。总之,图书馆提供了200个现代工作和阅读空间。
The former vault in the basement has been preserved and converted into a training classroom and study room, in line with the library’s innovative study concept. The old vault door and the colored frames accentuating the wall thickness refer back to the building’ previous use. The expressive illumination of the walls and ceiling as well as the glass wall with integrated louvre blinds, enable the room to be subdivided into two distinct sections. Located in the basement is an extensive media library and a multimedia area as an additional offer for young people. All in all, the library offers 200 modern work and reading spaces.
位于两层顶层的是中央市政图书馆的办公室和行政室。此外,市政参与部和市妇女事务部也搬进了大楼。这些楼层集中在大厅屋顶上方的一个内部庭院周围。他们可以从前院的一个单独的入口到达。这个屋顶上的天窗有五个倒角的圆锥形,类似于感兴趣的观察者。以这种方式开发的新区非常吸引人,无论是机构还是员工都可以用来举办活动。
Located on the two top floors are the Central Municipal Library’s offices and administrative rooms. Furthermore the Municipal Participations Department and the Municipal Department of Women’s Aaffairs have moved into the building. These floors are grouped around an interior courtyard that is above the roof of the hall. They can be reached through a separate entrance from the forecourt. The five chamfered cones of the skylights on this rooftop resemble interested observers. The new area outside area developed in this way is very inviting and can be used for events by either the institutions or the employees.
推荐作品
下载