Santa Ana and San Joaquín Church RGRM Arquitectos
2013-05-24 01:00
架构师提供的文本描述。人与地,地与人,光与海…
Text description provided by the architects. People and place, place and people and light and sea…
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
该委员会将取代旧的埃尔波波港教堂,这是一座朴素的建筑,30年来一直欢迎该市这一地区的教区居民,邻居们把这座教堂理解为他们的教区。理解教区居民和海洋之间的联系并将其转化为项目一直是项目的起点,目的是在人和建筑之间建立一种理解。
The commission was to substitute the old church of El Puerto, a modest building that had welcomed the parishioners of this area of the city for 30 years, and which the people of the neighborhood understood as their parish. Understanding the link between parishioners and the sea and to translate it into the project has been a starting point for the project, to create an understanding between people and the architecture.
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
把建筑扎根在它所属的地方,这是我们捍卫的一种方法。给建筑造型的地方的身份。
Rooting architecture in the places it belongs, this is an approach we defend. The identity of the place giving shape to the architecture.
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
我们亲身认识的水手们的海洋,他们年复一年地带着圣母和圣安妮游行,白色的阿尔梅莉亚的光芒,一切都在我们的工作中产生了一个明显的整体,与新建筑建立了联系和共谋。
The sea of the sailors that we have known personally and who year after year take the Virgin and Saint Anne in procession, the light from Almeria, white, everything generates a palpable whole in our work, to create links and complicities with the new building.
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
这个计划很简单:至少有400人参加会议和庆祝活动,教室里有问答课,教区有会议室,牧师有家。该计划是从一个连续的墙壁,折叠自己,形成中央的内凹。它是圣堂和教区的所在地,成为钟楼。小礼拜堂被聚集在一块石头的体积里,一个亲密的区域,被外墙包裹着。被一条裂缝弄裂的船舱被光线淹没了。正是这个轴心“拉”着祭坛走上街头,以一种呼唤的姿态。当门打开时,从广场上可以看到由光轴驱动的祭坛。
The program is simple: a meeting and celebration space for at least 400 people, classrooms for catechesis, meeting rooms for the parish and a home for the pastor. The plan is laid out from a continuous wall that folds on itself to form the central nave. It houses the sacristy and rectory, and becomes the bell tower. The chapels are grouped within a stone volume, an intimate area, wrapped by the outer wall. The nave, fractured by a crack, is flooded with light. It is this axis that “pulls” the altar to the streets in a gesture of calling. When the door is opened, the altar is seen from the square, powered by the light axis.
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
南立面与外部隔离,并创建了一个可操作窗口的走廊,以产生交叉通风。没有空调系统。
The south facade is isolated from the outside, and a corridor of operable windows is created to generate cross ventilation. There are no air conditioning systems.
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
屋顶是由厚重的体积组成的,由于光线的照射,它们似乎浮在水面上。
The roof is made up of heavy volumes that seem to float due to the light, looking, with weightlessness, the sacred.
幸福的概念是一个自我强加的前提,是一种在建筑物内部实现的感觉.光是我们用来实现它的工具。
The concept of happiness is a self-imposed premise, a feeling to achieve inside the building. Light is the tool we use to achieve it.
© Jesús Granada
(Jesús Granada)
推荐作品
下载