‘The Lodge on the Lake’ Competition Entry Stephen Collier Architects
2013-06-02 01:00
Courtesy of Stephen Collier Architects
斯蒂芬·科利尔建筑师
如果英国人没有完全和草率地抛弃土著人民及其文化,而是对土著人民、文化和知识体系采取了更加开放的态度,该怎么办?在这个国家,土著或非土著总理的机会在自联邦以来的每一次选举中都是一样的。因此,澳大利亚现在将拥有平等的文化和(文化)影响力。
What if the British, instead of completely and summarily dismissing Aboriginal people and their culture, took a more open approach to Aboriginal people, culture and knowledge systems? This country would be one where the chances of an indigenous or non-indigenous Prime Minister would have been the same at every election since Federation. As a result Australia would now have an equal meeting of cultures and (cultural) influence.
Courtesy of Stephen Collier Architects
斯蒂芬·科利尔建筑师
我们提出了三个关键步骤:(1)屋顶形式的永久性保护结构(反映我们的民主),其内部结构灵活(也代表我们的文化),允许进化;(2)在外部边缘形成一个起伏的多孔边界,由落叶树环和拱形洞穴般的艺术空间构成;3.一个私人散步花园,由放大的本土景观组成,沿着外部边缘缓缓倾斜,允许当地土著动物自由地进出其下方。
We propose 3 key moves: 1. A permanent and protective structure of roof forms (reflecting our democracy) with a flexible interior (also representing our culture) that is allowed to evolve; 2. An undulating visually porous boundary defined on the outside edge by a ring of deciduous trees and vaulted cave-like spaces of art underneath; 3. A private stroll garden, of amplified native landscape, gently sloping up around the outside edge and allowing local indigenous fauna to move freely, in and out, underneath it.
1788年以后,人们对景观和家园有两种相反的看法:非土著人的家庭观念,即在有明确财产边界的耕地景观中的家园观念,以及在共享和无界景观中暂住家园的土著观念。观察到澳大利亚的水边界仍然是一个有争议的抵达区,我们承认堪培拉的人造湖和随机的房产排列标志着拟议中的新旅馆的地点。
After 1788 there were two opposing perspectives of landscape and home: the non- indigenous idea of home in a cultivated landscape of definitive property boundaries, and the indigenous idea of a transient home in a shared and unbounded landscape. Observing that Australia’s watery boundary is still a contested zone of arrival we acknowledge Canberra’s man-made lake and the random property alignment marking the site of the proposed new Lodge.
floor plan
我们建议将管理和支持功能与私有领域分开。房间、设施和工作人员的主要组合安排在中央门厅周围的一个风车里,从那里可以看到景观的所有部分,并可以从那里进入房子的所有部分。一个大型私人散步花园成为一个反思和休息的地方。
We propose separating the administrative and support functions from the private domain. Key groupings of rooms, amenities and staff are arranged in a pinwheel around a central foyer, from which all parts of the landscape can be seen and from which all parts of the house can be accessed. A large private stroll garden becomes a place of reflection and repose.
diagram 01
diagram 01
通过非本地的液体琥珀、杨树和柳树集群,放大了当地的景观.这一新景观的痕迹交织在建筑物中并贯穿其中。散步的小径会在土生土长的草和雏菊地里被烧焦,在花园里和周围形成不同的旅程。
An amplified native landscape is enhanced with non-indigenous clusters of liquid amber, poplar and willow. Traces of this new landscape are entwined in and through the buildings. Narrow paths for strolling would be burnt through fields of native grasses and daisies, creating different journeys through and around the garden.
建筑师:斯蒂芬·科利尔建筑师地点:堪培拉,澳大利亚合作者:Paolo Stracchi,Maryam Litkouhi,David Janson年份:2013年
Architects: Stephen Collier Architects Location: Canberra, Australia Collaborators: Paolo Stracchi, Maryam Litkouhi, David Janson Year: 2013
推荐作品
下载