Montreal Museum of Fine Arts Pavilion 5 Finalist Proposal Saucier + Perrotte Architectes
2013-06-16 01:00
© Saucier + Perrotte Architectes
通过使用带有灰色纹理的白色大理石,该项目的构造和物质性与现有的博物馆展馆相协调。新项目非常简单的几何组成优雅地标出了博物馆校园的城市空间,宣布了它在毕晓普街的存在,并为博物馆的预期未来阶段提供了线索。
Through the use of white marble with gray veins, the project’s tectonic and materiality harmonizes with the existing pavilions of the Museum. The very simple geometric composition of the new project elegantly punctuates the urban space of the museum campus, announcing its presence on Bishop Street, and offering cues for anticipated future phases of the Museum.
© Saucier + Perrotte Architectes
大理石的使用抓住了项目的本质-一种在城市环境中隐喻地解释石头及其地质存在的建筑。众所周知的大理石的物理特性-它的透明度,光滑和粗糙的性质-在整个历史上都被强调。新展馆的设计将石头的反射率、抛光光洁度和半透明性与玻璃的质量并列起来,将两者合成城市织物中的大理石状物体,这个物体似乎由一种单一的物质组成,在其每一表面上都被抛光,以揭示不同的东西。
The use of marble captures the essence of the project — an architecture that metaphorically interprets the stone and its geological presence within the urban context. The well-known physical properties of marble — its opalescence, smooth and rough qualities — have been beautifully highlighted throughout history. The design of the new pavilion juxtaposes the stone’s qualities of reflectivity, polished smoothness, and translucency with that of glass, synthesizing the two into a marble-like object in the urban fabric that — one that is seemingly composed of a single material — of matter that is polished on each of its surfaces to reveal different.
© Saucier + Perrotte Architectes
一个动态的,灰色的内部体积作为建筑和找路功能,允许进入大型画廊空间,并指示垂直循环路线通过建筑物。这座具有里程碑意义的楼梯延伸了整座建筑的高度,作为一条通向城市和天空的舞台路径。与现有的Demarais展馆的高架连接为非正式展览、春季聚会和额外的学校团体聚会提供了广阔的空间。
A dynamic, gray interior volume functions as both architecture and way-finding, allowing access to the large gallery spaces and indicating the vertical circulation route through the building. This monumental stair extends the entire height of the building as a scenographic path of curated vistas toward the city and sky. Elevated connections toward the existing Demarais Pavilion are generous spaces for informal exhibition, vernissages, and additional school group gathering.
在这个地方-在大理石漂浮的体积下面-上面悬挂着一张深深的印痕。从街道上可以到达,这一空间既是建筑物的公共区域,也是儿童教育项目的所在地。将展区/车间空间从地面上提升,就会显示出这个三角形空间,它似乎悬挂在上面和下面的展览馆之间。这个地区是沿街一个受欢迎的地方/充满活力的公共空间。一个倾斜的,有玻璃的表面引导光线和视野朝向较低的层次,其雕塑看台作为学生团体的座位和咖啡厅/自助餐厅的前厅。互动屏幕使正式的演示和动画空间从路人的角度。
On the site — below the floating volume of marble — is a deep imprint of the form suspended above. Accessible from the street, this space serves as the public zone of the building as well as housing the children’s educational programs. Raising the exhibition area / workshop space from the ground level reveals this triangular space, which appears to be suspended between the galleries above and the level below. This zone serves as a welcome area / dynamic public space along the street. An inclined, glazed surface directs light and views toward the lower level whose sculptural bleachers serve as seating for student groups and a forecourt for the cafe/cafeteria. An interactive screen enables formal presentations and also animates the space from the point of view of passersby.
原始的,创造性的能量是整个项目的核心,就像地球核心深处的火,几千年来一直在形成和塑造变质岩-在这个例子中,是确定建筑物的大理石。琥珀光的痕迹下降到建筑物和它的孩子的学习空间回忆这些概念的创造。
The idea of raw, creative energy is the core of the entire project, much like the fire from deep within the earth’s core that has for millennia shaped and molded metamorphic rock — in this case the marble that defines the building. The traces of amber light descending into the building and its children’s learning space recalls these notions of creation.
建筑物的立面区分了不同的物质状态。主教街正面的白色垂直脉状大理石给人一种地质分层的印象。北面和南面都覆盖着不透明的白色灰色玻璃板。在Desmarais展馆和新的机翼之间的空隙中,乳白色的玻璃立面是一个垂直的天窗,它代表着一个既不透明又半透明的物体,这取决于一天中的时间。这个光井也被用来照亮相邻的画廊。
The building’s facades differentiate the various states of matter. The white, vertically veined marble on the Bishop Street facade gives an impression of geological stratification. The north and south facades are clad with opaque white-gray colored glass panels. The opalescent glass facade in the interstice between the Desmarais pavilion and the new wing acts as a vertical skylight that suggests an object that is both opaque and translucent gray depending on the time of day. This light well also is used to illuminate the adjacent galleries.
建筑师Saucier Perrotte建筑地点加拿大魁北克省Montréal教育建筑类首席设计建筑师吉勒·索西尔工程盖伊·诺登森和联合项目博物馆和教育设施项目竞赛参赛作品,决赛照片Luxigon,Saucier Perrotte建筑,Gille Saucie
Architects Saucier + Perrotte Architectes Location Montréal, Québec, Canada Category Educational Architecture Lead Design Architect Gilles Saucier Engineering Guy Nordenson and Associates Program Museum and educational facilities Status of Project Design competition entry, Finalist Photographs Luxigon, Saucier + Perrotte Architectes, Gilles Saucier
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计