House of Shimanto Keisuke Kawaguchi+K2

2013-06-23 01:00
架构师提供的文本描述。口池县岛门多镇:北临西考库山脉,南临太平洋,并通过其中心,悠闲地流淌着清水。这个地区是一个高原,但也是一个被山脉包围的盆地。由于石曼托河的横渡,大雾时有发生,特别是从夏至秋季,该地区年降雨量大。
Text description provided by the architects. The town of Shimanto, Kouchi Prefecture: On the north stands the Shikoku mountain range, to the south the Pacific Ocean, and through its center the leisurely flowing transparent waters of the Shimanto River. This area is a plateau and yet also a basin surrounded by mountains. Due to the crossing of the Shimanto River, fog often occurs, especially from summer to autumn, and the area experiences heavy annual rainfall.
 © Koji Fujii - Nacasa&Partners
Koji Fujii-Nacasa&Partners
虽然周围环境特别优美,但建筑工地给我们带来了一些设计上的挑战。我们的首要任务是防止暴雨造成预期的潜在损害。第二,在一个开放的乡村景观中,物业站在一个交叉路口的州际公路,产生了大量的白天交通。减少噪音和阻碍司机视线进入房子是需要考虑的重要因素。
Although the surrounding environment is especially beautiful, the building site presented us with several design challenges. Our first priority was safeguarding against the anticipated potential damage caused by heavy rainfall. Second, in the midst of an open rural landscape, the property stands facing an intersection of an interstate road which produces a great deal of daytime traffic. Reducing noise and obstructing the drivers’ line of vision into the house were significant factors to consider.
 © Koji Fujii - Nacasa&Partners
Koji Fujii-Nacasa&Partners
在保障居民日常生活环境的同时,我们还能为居住在这样的环境下的居民提供多大的安慰呢?这个项目一开始就考虑到了这些因素。为了防止暴雨,我们设计了尽可能简单的屋顶,以便于径流。我们一步地制定了我们的计划,以避免家庭内外的排水问题。我们解决了噪音和隐私问题,从繁忙的道路,关闭北面,面对交通,同时开放南部。我们精心布置房间,同时也意识到房间的外观。我们的目标是功能,而不是普通,同时追求的设计,与周围的风景。
How much comfort could we offer residents living under such conditions while also protecting their environment of daily living? The project began with these considerations in mind. As a measure of protection from heavy rain, we designed the roof as simply as possible in order to facilitate runoff. We carefully developed our plans step-by-step to avoid problems with drainage both inside and outside the home. We resolved the problems of noise and privacy from the busy road by closing the north side facing traffic while opening up the south. We arranged rooms meticulously, at the same time being conscious of the exterior. Our aim was for functionality without being ordinary, while pursuing a design that engaged with the surrounding scenery.
 © Koji Fujii - Nacasa&Partners
Koji Fujii-Nacasa&Partners
为了把房子的内部与开阔的景观连接起来,我们采用了一个高天花板,利用屋顶的螺距。装有天窗,允许空气流通,通风和增加光线。由于风循环的空气,它提高了内部的舒适性。从高位置引入自然光会显着地改变房间的亮度,即使在多云的情况下也是如此。客厅和卧室南侧的开口提供从房间到室外的畅通无阻的视野。
In order to link the inside of the house with its wide open landscape, we adopted a high ceiling utilizing the pitch of the roof. Incorporating a skylight window allowed for air circulation, ventilation and added light. As the wind circulates the air, it enhances interior comfort. Bringing in natural light from a high position significantly changes the brightness of the rooms even under cloudy conditions. Openings along the south side of the living room and bedroom provide unobstructed views from the rooms to the outdoors.
 © Koji Fujii - Nacasa&Partners
Koji Fujii-Nacasa&Partners
在一楼,安装了滑动门,创造了一条“软线”,允许灵活地控制室内温度或适应家庭生活方式的需要。从高高的天花板缓缓放下你的目光,你就能看到室内的广阔。向南延伸出一个宁静的乡村景象,从视觉上将内部和外部连接起来,其连续性产生了一种解放和宁静的感觉。我们的外部概念是连接,设计房子时,感觉到一种与大地的连续性,就像一座小山存在于宁静的乡村。
On the first floor, sliding doors were installed creating a “soft line,” allowing flexibility to control interior temperatures or adapting to the needs of the family’s lifestyle. By slowly lowering your gaze from the high ceiling, one can see the expanse of the interior. Off to the south extends a quiet rural scene, visually connecting the inside with the outside, whose continuity produces a sense of liberation and tranquility. Our concept for the exterior was connection, designing the house to sense a continuity with the earth as if a small hill existed in the quiet countryside.
 © Koji Fujii - Nacasa&Partners
Koji Fujii-Nacasa&Partners
石曼托镇被指定为全国文化风景区。仙女皮塔鸟飞翔的森林,岛曼托河的水晶水,以及风景秀丽的科莫罗海滩。这片自然富饶的地区-山脉、河流和海洋-是无边无际的宽宏大量。在整个工程过程中,我们对这片土地的热情、温柔和热情留下了深刻的印象,这加深了我们对应该存在的建筑形式的思考,不仅是在现在,而且也是在未来。
The town of Shimanto is designated a cultural scenic area of the country. Forests where fairy pitta birds fly, the crystal waters of the Shimanto River, and the scenic beach of Komuro. This area with bountiful nature—mountains, a river and the ocean—is boundlessly magnanimous. Throughout this project, we were impressed with the warm gentleness and verve of the land, and this deepened our consideration of the form of a building which should be there, not only in the present but also into the future.
 © Koji Fujii - Nacasa&Partners
Koji Fujii-Nacasa&Partners
住宅的真正价值取决于它如何随着时间的流逝而成熟。随着建筑时代的发展,其存在的意义也在不断演变。我们一直在努力完成这个项目,以解决所有这些问题。我们的核心考虑是设计的重要性,而岛门托的房子就是在这个基础上建造的。
The true worth of a dwelling is determined by how it matures with the passing of time. As a building ages, its significance of existence also evolves. We have worked through this project pursuing all these matters. Our core consideration was the significance of design, and the Shimanto house was built upon this foundation.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

马丁的老相机

什么也没写

1901 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年