BBC New Broadcasting House HOK - MacCormac Jamieson Prichard + Sheppard Robson

2013-06-25 01:00
架构师提供的文本描述。英国广播公司新广播公司是位于伦敦市中心的新的最先进的多媒体广播中心.这个世界级的设施是英国广播公司的网络和电视、广播、新闻和在线全球服务的标志性的新家。
Text description provided by the architects. BBC New Broadcasting House is the new state-of-the-art, multimedia broadcasting centre in the heart of London. This world-class facility is the iconic new home for the BBC’s network and global services in Television, Radio, News and Online.
 Courtesy of HOK
霍克
“新广播之家”为观众提供了一个更简单、更综合的数字服务,为员工创造了一个更简单、更有创意的环境。第一次来自BBC新闻,环球新闻,音频的记者
Delivering the vision of ‘One BBC’, New Broadcasting House heralds a simpler, more integrated digital service for audiences, and a simpler, more creative environment for staff. For the first time journalists from BBC News, Global News, Audio & Music and World Service have been brought together in a 484,375 sq.ft. live multimedia environment. New Broadcasting House is home to nearly 6,000 staff, three 24 hour news channels, nine radio networks and 26 foreign language services, reaching a worldwide audience of over 241 million people.
 Courtesy of HOK
霍克
将bbc人员和服务汇集到一个综合的先进媒体中心,为推动bbc节目和部门之间的合作、知识共享和创造力创造了前所未有的机会。英国广播公司正在寻找一个具有尖端创新解决方案的室内设计合作伙伴,以创造一个鼓舞人心、令人兴奋和充满活力的工作环境,以利用这一机会。从一开始,英国广播公司就明确指出,设计需要通过充分利用空间来提供形式上的价值;纳入领先的数字技术以提高质量并使工作方式更加有效;并具有高度的适应性,以确保新广播公司跟上未来的技术发展。对于BBC来说,新的广播公司提供更多的公众服务,让人们与BBC互动也是很重要的。
The bringing together of BBC people and services into one integrated state-of-theart media centre created unprecedented opportunities to drive collaboration, knowledge sharing and creativity between BBC programmes and departments. The BBC was looking for an interior design partner with cutting-edge innovative solutions to create an inspiring, exciting and vibrant work environment to capitalise on this opportunity. From the outset, the BBC was clear that the design needed to offer value formoney by making the best use of space; incorporate leading digital technology to raise quality and enable more efficient ways of working; and be highly adaptable to ensure New Broadcasting House keeps pace with future technological developments. It was also important for the BBC, that New Broadcasting House provide greater access to the public, allowing people to interact with their BBC.
 Courtesy of HOK
霍克
随着人们对新广播公司内部不断播出的渴望,霍克面临的挑战是确保室内设计始终反映BBC的品牌和精神,同时仍然承认BBC不同部门的独特身份。关键是大楼内的所有背景都适合广播,因此HOK必须完全依赖BBC品牌的红色和桔子调色板。
With a desire for the interior of New Broadcasting House to be constantly on air, the challenge for HOK was to ensure that the interior designs reflect the brand and ethos of the BBC throughout, whilst still recognising the distinct identities of different BBC departments. It was critical that all of the backdrops within the building be suitable for broadcast, and therefore HOK had to rely entirely on the BBC brand palette of red and oranges.
 Courtesy of HOK
霍克
在整个建筑中,HOK与其平面设计师团队合作,开发定制的、创新的图形,以庆祝每个部门的独特身份。在每一层,图形都被用来命名玻璃会议室,以庆祝英国广播公司过去和现在的才华,而在“世界服务”中,图形则是对在冲突中失去的前同事的致敬。
Throughout the building HOK worked with its team of graphic designers to develop bespoke, innovative graphics to celebrate the distinct identity of each of the departments. On each floor graphics have been used to name the glass meeting rooms, celebrating BBC talent past and present, whilst in World Service the graphics pay homage to ex-colleagues lost in conflict.
 Courtesy of HOK
霍克
与BBC关键人员的接触是早期设计过程中不可或缺的一部分。霍克与英国广播公司的工作人员密切合作,以确保开发一系列创新的解决方案,以满足不断变化的简报。其结果是一个务实、灵活和创造性的内部结构。
Engagement with key BBC people was an integral part of the early design process. HOK worked closely with members of staff from across the BBC to ensure the development of a range of innovative solutions to meet a constantly evolving brief. The result is a pragmatic, flexible and creative interior.
 Courtesy of HOK
霍克
新广播公司的中心是bbc新闻编辑室,这是一个没有柱子的空间,周围是技术区域,上面有八层高的中庭。新闻编辑室是世界上最大的现场新闻编辑室之一,因此,新闻楼层的设计必须应对24小时新闻周期的压力和要求。HOK与新闻编辑合作,使用家具模拟测试不同的新闻编辑室设计,确保最大限度地发挥功能。由此产生的“集线器和辐条”设计有助于在位于新闻楼层边缘的团队、编辑套件和广播工作室之间有效地传播新闻故事。V-Pods-定制的远程存在模块-也已被调整,以提供额外的灵活的演播室空间。
At the heart of New Broadcasting House is the BBC newsroom, a column-free space, surrounded by technical areas and day-lit by the eight-storey high atria above. The newsroom is one of the largest live newsrooms in the world, therefore it was critical that the design of the news floor stand up to the pressure and demands of a 24 hour news cycle. HOK worked with news editors to test different newsroom designs using furniture mock ups, ensuring maximum functionality. The resulting ‘hub and spoke’ design helps to effectively channel news stories between teams and editing suites and broadcast studios located around the edge of the news floor. V-Pods – bespoke telepresence modules – have also been adapted to provide additional flexible studio space.
 Courtesy of MacCormac Jamieson Prichard + Sheppard Robson
MacCormac Jamieson Prichard Sheppard Robson提供
在其研究期间,霍克确定私人空间在编辑室内也是至高无上的,特别是作为新闻编辑研究和发展故事。HOK设计了八种不同类型的私人会议室,它们被归类为协作或谨慎的工作空间,包括房间、吊舱,甚至扶手椅,这些都可以变成私人的工作空间。
During its research, HOK determined that private space was also paramount within the newsroom, especially as news editors research and developstories. HOK designed eight different types of private meeting rooms categorized as either collaborative or discreet working spaces, including rooms, pods and even armchairs that can be turned into private work spaces.
 Courtesy of HOK
霍克
在大楼的其他地方,霍克在二楼和五楼设计了两个直播区,为在线视频、电视和广播节目提供播放空间,总共有50个最先进的广播和编辑工作室。录音空间的灵活性和适应性是至关重要的,HOK与许多技术设计专家合作,为轻型玻璃工作室盒开发了一种创新的设计。位于开放式办公空间内的23个玻璃工作室位于世界广播公司(World Service)和英国广播公司(BBC News)附近,允许团队在短时间内向全球观众播放现场广播节目。每个工作室的顶部都有一个灯箱,作为外部指示灯-白色是默认颜色,琥珀表示彩排,红色是空气中的颜色。在无线电演播室中使用玻璃是不寻常的,但允许工作室从外部由控制器控制,无论是单独的还是三三两两的。
Elsewhere in the building HOK has designed two live broadcast areas on the second and fifth floors providing space for broadcasting online video, TV and radio programmes, and a total of 50 state-of-the-art radio and editing studios. Flexibility and adaptability of recording space was paramount, and HOK worked with a number of technical design specialists to develop an innovative design for lightweight glass studio boxes. Located within the open plan office space, the 23 glass studios are situated within the immediate vicinity of the World Service and BBC News Broadcast, allowing the teams to broadcast live radio output to a global audience at short notice. Each studio has a light box surrounding the top which is used as an external indicator –white is the default colour, amber indicates rehearsals, and red is for on air. The use of glass for a radio studio is unusual but allows studios to be controlled from outside by a controller, either individually or in twos and threes.
 Courtesy of HOK
霍克
BBC新广播公司被设计为以1:1.5的比例被占用。虽然专家部门已分配了工作空间,但在其他地方,HOK还为工作站集群提供了额外的数据和电源插座,以确保工作站能够适应在重大突发新闻报道中不断增加的团队规模。57个可预订和不可预订的会议室,以及72个触地工作岗位,提供了额外的正式工作空间。
BBC New Broadcasting House is designed to be occupied at a ratio of 1:1.5. Whilst workspaces have been allocated in specialist departments, elsewhere HOK has provided workstation clusters with additional data and power outlets to ensure workstations can adapt to cope with increasing team sizes in the event of a major breaking news story. A mixture of 57 bookable and un-bookable meeting rooms, and 72 touchdown working positions, provide additional formal workspace.
 Courtesy of HOK
霍克
在整个建筑中,HOK设计了各种非正式的协作空间。每层都有两个分隔空间,位于环月山周围,俯瞰整个圣教堂,并安置了一簇松散的家具,以充分利用这一优越的伦敦景观。同时,安静的一对一的空间集中在两个大型中庭的周边,家具的设计是为了增加隐私。位于中庭对面的一系列背靠背的车厢或铁路车厢,为每一层提供额外的集体工作空间。每个展位的后墙都覆盖着BBC总部所在的全球城市的摄影师,包括喀布尔、雅加达、伊斯坦布尔和德里。在这座新建筑群的中心,开辟了一系列新的公共空间,为观众和参观者以及BBC工作人员创造了对话。一条新的公共通道穿过该网站的中心,为广播剧院提供一个休息室,通往媒体咖啡厅,公众和BBC工作人员可以在这里进行交流。媒体咖啡厅的设计使其可以多种不同的方式使用:作为BBC观众的容纳空间,或展览和活动空间。沿着咖啡厅的长度是一个玻璃窗,它提供了一个独特的视野进入BBC新闻编辑室下面,使媒体咖啡厅成为英国广播公司巡回演出的主要特色。
Throughout the building HOK has designed a variety of informal collaboration spaces. Two breakout spaces on each floor have been located around the cyclorama overlooking All Saint’s Church, with clusters of loose furniture positioned to take full advantage of this prime London vista. Meanwhile quiet one to one spaces are grouped around the perimeter of the two large atria, with furniture designed to increase privacy. A series of back to back booths, or railway carriages, situated facing the atria, provide additional group working space on each floor. The back wall of each booth has been covered with photographers of global cities where the BBC is based, including Kabul, Jakarta, Istanbul and Delhi. A range of new public spaces have been created at the heart of the new complex, which open up New Broadcasting House and create a dialogue between audiences and visitors, and BBC staff.A new public walkway running through the centre of the site, which provides a foyer for the Radio Theatre, opens onto the Media Café where the public and BBC staff can mix. The Media Café space has been designed so it can be used in numerous different ways: as a holding space for BBC audiences, or an exhibition and event space. Along the length of the café is a glass-fronted window which provides a unique view into the BBC Newsroom below, making the Media Café a key feature of BBC tours.
 Courtesy of HOK
霍克
数字技术已经被用于展示BBC在公共领域的输出。在接收区,创新的录音机磁带新闻提要显示突发新闻,而另外九个屏幕展示来自整个BBC的输出。在媒体咖啡厅,悬挂在天花板上的媒体盒现场直播。在英国广播公司的简报中,可持续性是至关重要的,因此,注重内部配件和家具的强有力的环境证书和耐久性是很重要的。选择主要是英国供应商的决定通过支持英国企业和支持新兴英国人才而进一步增加了价值。该建筑的目标是达到BREEAM‘优秀’评级。
Digital technology has been used to showcase BBC output throughout the public areas. Innovative ticker tape newsfeeds in the reception area display breaking news, whilst nine additional screens showcase output from across the BBC. In the Media Café media boxes suspended from the ceiling broadcast live output. Sustainability was of utmost importance within the BBC brief so a focus on strong environmental credentials and durability for internal fittings and furniture was important. The decision to choose mainly British suppliers added further value by supporting UK businesses and championing emerging British talent. The building aims to achieve a BREEAM ‘Excellent’ rating.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

高端电工吴

什么也没写

1803 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年