Chetham’s School of Music Stephenson ISA Studio
2013-07-16 00:00
© Daniel Hopkinson
丹尼尔·霍普金森
架构师提供的文本描述。Chetham音乐学院是英国最大的世界级音乐学校,在该地区是独一无二的。现存的中世纪建筑中有英国第一座公共图书馆,它是英国学者卡尔·马克思的船,是一座建筑瑰宝。目前公众并不容易接触到它,其中一项主要设计原则是在现有建筑物、新学校及其更广泛的背景之间建立对话。学校的音乐中心是一座不再适合用途的建筑,由于它的成功程度和知名度的提高,它已经超过了目前为教学和学习提供的建筑。
Text description provided by the architects. Chetham’s School of Music is the largest world class Music School in the UK and is unique to the region. The existing medieval building contains the first public library in England, which boats amongst its’ scholars Karl Marx and is an architectural gem. It is currently not readily accessible to the public and one of the main design principles was to create a dialogue between the existing buildings, the new school and its wider context. The musical heart of the School is in a building which is no longer fit for purpose and the School has outgrown its current building provision for teaching and learning through its increased success and profile.
© Daniel Hopkinson
丹尼尔·霍普金森
我们的简介是创造一个独特的当代新建筑的音乐和学术教学设施,提供一个最先进的环境,这将是一个适合学生的平台。一个公众礼堂将允许Chetham的学生向公众展示他们的才华。这座建筑本身将为曼彻斯特的教育和文化地位提供一个标志性的机会,以巩固其在国际舞台上的地位。
Our brief was to create a unique contemporary new building for the musical and academic teaching facilities, providing a state-of-the-art environment which will be a fitting platform for the students. A public auditorium will allow Chetham’s students to display their talents to the public. The building itself will provide an iconic opportunity for the educational and cultural standing of Manchester to consolidate its position on the international scene.
© Daniel Hopkinson
丹尼尔·霍普金森
该地点的海拔变化约6米,从步行者的底部克罗夫特到维多利亚站的进场。我们建议以高度差作为基准,加强楼宇计划的多样性。表演空间及其相关服务空间位于基准面以下,而音乐和学术教室空间则位于基准面之上。主入口处、门厅和合奏室位于基准面上。一个新的桥梁连接使工作人员和学生能够每天安全地进入南方现有的学校校园。
The site varies in elevation by approximately 6m from the bottom of Walkers Croft to Victoria Station Approach. We propose to use the height difference as a datum to reinforce the diversity of the buildings’ programme. The performance spaces and their associated service spaces are located below the datum whilst the music and academic classroom accommodation is placed above the datum. The main public entrance, foyer and ensemble rooms are located on the datum itself. A new bridge link allows daily secure access for the staff and pupils from the existing school campus to the south.
© Daniel Hopkinson
丹尼尔·霍普金森
这座建筑被认为是一座雕刻的实体,从南到北入口上方的一个支点,与1级中世纪建筑相邻。建筑的形式反映了乐器的流动形式和场地的岛屿性质。高度是水平表达的,并受音阶和钢琴的影响。
The building is conceived as a carved solid, rising from the south adjacent the grade 1 medieval building, to a fulcrum above the main entrance to the north. The form of the building reflects the fluid forms of musical instruments and the island nature of the site. The elevations are expressed horizontally and are influenced by the musical stave and pianola.
© Daniel Hopkinson
丹尼尔·霍普金森
场地的许多挑战影响了建筑的形式和结构。伊尔克河沿着步行者克罗夫特(WalkerCroft)的路线在一条涵洞中流过,在西南拐角处穿过该地点,这就要求音乐学校的上层建筑在这一点上有很大的悬挑。由于市中心的位置和对音乐教学和表演空间的敏感声学要求,室内的大部分房间都是独立的浮动盒。音乐厅有一个完整的独立的内部结构漂浮在弹簧上。这是一个位于曼城地区野心核心的项目,该地区正寻求保护和增强其独特的资产,以长期造福于其人民。
Many challenges of the site have influenced the form and structure of the building. The river Irk runs in a culvert along the route of Walkers Croft and cuts across the site at the south western corner requiring the upper floors of the music school to cantilever substantially at this point. Due to the city centre location and the sensitive acoustic requirements of the music teaching and performance spaces most of the internal rooms are independent floating boxes. The Concert Hall has a complete independent internal structure floating on springs. This is a project that sits at the core of the ambitions of the Manchester city region, which is looking to preserve and enhance its unique assets for the long-term benefit of its people.
First Floor Plan
一层平面图
推荐作品
下载