Newbern Town Hall Auburn University Rural Studio
2013-07-16 01:00
架构师提供的文本描述。2013年2月23日,纽伯恩镇庆祝纽伯恩市政厅开幕。一个小镇,建在一个传统的南部大街周围,沿着连接两个较大城镇的繁忙的公路,阿拉巴马州的市中心纽伯恩,是社区活动的中心,最近缺少一个正式的聚会场所。2010年,纽伯恩市政厅项目被确定为满足这一需要的一种方式。乡村工作室学生设计团队Brett Bowers、David Frazier、Mallory Garrett和Zane Morgan开始与纽伯恩镇、伍迪·斯托克斯市长、镇议会、黑尔县普罗伯特法官阿瑟·克劳福德和纽伯恩志愿消防局合作,开发一个公民校园以满足这一需要。
Text description provided by the architects. On February 23, 2013 the Town of Newbern celebrated the opening of Newbern Town Hall. A small town built around a traditional southern main street and built along a busy highway that connects two larger towns, Newbern, Alabama’s downtown is the center of community activity that recently lacked a formal gathering place. In 2010 the Newbern Town Hall project was identified as a way to fill this need. Rural Studio student design team Brett Bowers, David Frazier, Mallory Garrett, and Zane Morgan began to work with The Town of Newbern, Mayor Woody Stokes, the town council, Hale County Probate Judge Arthur Crawford Sr. and the Newbern Volunteer Fire Department to develop a civic campus to fill this need.
Courtesy of Auburn University Rural Studio
作为自20世纪初以来,纽伯恩计划建造的第二座新建筑,自然会利用新消防局的邻接来组织一个公共空间。位于纽伯恩义工消防处(2005乡村工作室工程)以北,纽伯恩市政厅和消防处的墙壁创造了南北边界来定义一个市民广场。东界是由一个有盖的烧烤坑和有植物的屏风墙划定的。大会堂作为纽伯恩的主要社区和市政建筑,将作为市议会的会议场所,为社区授课提供场所,成为投票场所,并可用于其他杂项社区活动。
As the second only new building planned for Newbern since the early 1900’s, it was natural to use an adjacency to the new Fire Department to organize a public space. Sited to the north of the Newbern Volunteer Fire Department (2005 Rural Studio Project), the walls of the Newbern Town Hall and Fire Department create north-south boundaries to define a civic square. The east boundary is demarcated by a covered barbecue pit and vegetated screen wall – the screen wall also functions to hide site parking beyond. The Town Hall, as the primary community and civic building in Newbern, will function as a meeting place for the Town Council, provide a place to teach community classes, become a voting location, and will be available for other miscellaneous community events.
为使市政厅的设计具有城市建筑的重力和规模,设计小组利用8“x8”老秃顶柏木(全部取自阿拉巴马三角洲地区)创建了一个墙系统。厚木柏木构件构成建筑外壳的整体-作为外部和内部装饰,并提供建筑物绝缘。屋面结构包括43个特大柱式桁架,其大小可提供深的悬垂以保护墙壁,而屋顶开放的山墙端则有助于建筑通风。在主入口,这些木料在入口门和大玻璃窗上方形成一个28英尺的清晰跨度-通过将木材粘合在一起并将其固定在一起,形成一条层压厚重的木梁。
To provide the Town Hall design with the gravity and scale of a civic building, the design team created a wall system using 8” x 8” old growth bald cypress timbers (all harvested from the Alabama Delta Region). The heavy timber cypress members comprise the entirety of the building shell – serving as exterior and interior finish, and providing building insulation. The roof structure includes 43 king post form trusses sized to provide deep overhangs to protect the walls, while the roof’s open gable ends assist with building ventilation. In the main entry, the timbers form a clear span of 28' over the entry doors and large glass windows - accomplished by gluing and bolting the timbers together tightly, creating a laminated heavy timber beam.
柏木皮虽然为设计经济提供了一种宁静而朴素的美,但它的本质却为学生提供了设计创新的机会。例如,随着时间的推移,木材会变干,尺寸可能会缩小。收缩的木材使窗户、门和屋顶的框架连接具有挑战性,可能会造成内墙建筑的问题,并可能威胁到密闭的建筑围护结构。因此,项目中的每一个细节都必须设计,以适应和防止失败,如果柏木的收缩是很大的。
The cypress timber skin, although providing design economy with a serene and simple beauty, by its very nature provided the students with opportunities for design innovation. For instance, over time the timbers dry and may shrink in size. Shrinking timbers make window, door and roof framework connections challenging, may create issues with interior wall construction, and can threaten an airtight building envelope. As a result, every detail in the project had to be designed to adapt and prevent failure if the cypress timber shrinkage is significant.
学生们为可能的材料收缩做好准备,他们花了大约两个月的时间来准备每一种木材,每种木材都有一条支路滴边,一条木料堆放连接的样条,再加上一个泡沫垫圈,也将作为建筑物的空气屏障地板到天花板长度的螺纹棒出现在每4‘-0“整个和棘轮板被放置在顶部,保持墙紧,即使墙壁收缩。门窗全部安装在木墙内或完全在木墙外,将金属框架固定在木墙上的开槽螺栓连接处可容纳4“的收缩。由于施工的必要性,最后的效果大大加强了建筑物的门窗开口。
Students prepared for possible material shrinkage by spending approximately two months preparing each timber with a routed drip edge, a spline for timber stacking connections that, along with an added foam gasket, will also act as an air barrier for the building. Floor to ceiling length threaded rods occur at every 4’-0” throughout and ratcheting plates were placed at the top keep the walls tight, even as the walls shrink. Windows and doors are mounted either fully inside or fully outside of the timber walls, and slotted bolt connections holding the metal frames to the timber walls can accommodate up to 4" of shrinkage. A necessity of construction, the final effect strongly enhances door and window openings in the building.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计