Doppio Hotel and Offices ArchitekturConsult

2013-07-18 01:00
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
架构师提供的文本描述。城市发展的重点在材料的形式和选择方面,与他们的大哥和谐相处,在Rennweg、历史悠久的屠宰场和东南高速公路之间的新建筑,都创造了自己的空间,在他们极其突出的城市位置上发展了自己的语言-也是必要的语言。这两座建筑基本上都被设计成“两个圆盘”,它们都非常引人注目地投射到城市生活中,并在那里留下深刻印象,尤其是它们的空间质量。
Text description provided by the architects. Keystone of urban development  With the opening of the Doppio Hotel and its adjoining office building at the end of June 2012, the urban development of the T-Center St. Marx area reaches its architectural conclusion after an eight-year construction period. In harmony with their big brother with regard to form and choice of materials, both new buildings on the property between Rennweg, the historic abattoirs and the south-eastern motorway, create their own space and in their extremely prominent urban location develop their very own – and necessary – language. Basically designed as “two discs”, both buildings project themselves into urban life very conspicuously and impress there especially with their spatial quality. 
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
作为一条从东南高速公路向外的弯道,黑暗的两部分建筑将自己定位在交通结构的旁边,作为一个建筑交界处。它展示自己的原材料,黑暗的材料和庆祝原始的角落和边缘。这样,酒店和办公大楼共同创造了一个共同的前厅,同时也将出入道路、停车场和绿地界定为相对于路边环境的一个阈值区域。这里的一个重要方面也是环绕和连接门廊屋顶,它不仅提供防晒功能,同时也勾勒出延伸的行人区域。
As a curve that faces away from the south-eastern motorway the dark two-part building positions itself next to the traffic structure as an architectural junction. It displays itself with raw, dark materials and celebrite raw corners and edges. In this way both hotel and office building together create a common forecourt, which at the same time defines the access roads, car park and green spaces as a threshold area in relation to the roadside environment. An important aspect here is also the encircling and connecting porch roof, which not only offers protection against the sun but at the same time outlines the extended pedestrian area. 
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
此外,其他过渡和联系,不仅仅是正式的过渡和联系,证明了酒店和办公楼对城市发展的重要贡献,以及它如何延续T中心已经确定的多功能结构。整个建筑综合体以其多种用途、发达的空间和连接的路线,成为城市交通流的内在组成部分,城市地理位置的艰难具有丰富的作用,特别是由于这个原因,创造了自己独特的品质。
Also other transitions and links, not merely the formal ones, add testimony to the important contribution the hotel and office building make to urban development and how it continues the multifunctional structure already defined by the T-Center. With its multiple use, developed spaces and connected routes, the entire building complex becomes an intrinsic part of the city’s traffic flow – the difficult urban location has an enriching effect and especially for this reason creates its own unique quality.
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
项目与城市发展-“新马克思”的整体定位,是维也纳城市发展成功而持久的城市规划的标志性工程。而且它还在继续扩大:从2016年开始,在这个37万平方米的城区里,有15,000人在这里工作。从地点和时间两方面看,伦魏格这处房产的成功故事的开始,是T中心的圣·马克思(T Center St.Max)。该办公楼由ArchitekturConsult设计,于2004年完工,是创造整个地区特色的旗舰,也是众多奖项的获奖者,如奥托-瓦格纳城市规划奖和奥地利国家建筑奖。
Project and urban development The “Neu Marx” location as a whole is a showpiece project of successful and enduring urban planning for the development of the city of Vienna. And it continues to expand even further: From 2016 on, 15,000 people are to work here in this 370,000-square-metre city district. The start of the success story on this property at Rennweg, both with regard to location and time, is the T-Center St. Marx. The office building, designed by ArchitekturConsult and completed in 2004, is the flagship that creates the identity for the entire area and is the winner of numerous awards, such as the Otto-Wagner Urban Planning Award and the Austrian State Award for Architecture.
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
这一私人建筑项目是奥地利同类项目中规模最大的,之所以能够这样做,是因为投资者、维也纳市和建筑规划部门之间作出了坚定的合作。从1999年开始就参与其中,包括密集地寻找地点,ArchitekturConsult很快将其规划集中在维也纳第三市辖区前施拉赫托夫圣马克思(圣马克思屠宰场)的地区。完成的工程对令人兴奋的建筑工地作出了适当的反应,在受保护法保护的牛舍附近,其内容是功能性建筑雕塑,创造了多样性和透明度。
This private construction project, the largest of its kind in Austria, was made possible only due to the committed cooperation between investors, the City of Vienna and architectural planning. Involved from the very beginning in 1999, including in the intensive search for a location, ArchitekturConsult soon concentrated its planning on the area of the former Schlachthof St. Marx (St. Marx abattoirs) in the third municipal district of Vienna. The finished project responded appropriately to the exciting construction site, in the immediate vicinity of the cattle halls that are protected under conservation law, with its content of functional architectural sculpture, which creates variety and transparency.
 Floor Plan

                            
该建筑的总建筑面积为134,000平方米,由奥地利移动和T-系统公司使用.除办公区域外,还有商店、餐馆、儿童保育中心和医疗中心等基础设施。这些多重功能的结合,再加上与街道的开放连接,以及类似桥梁的中间建筑,使得T中心在原本沉闷的写字楼景观中独树一帜。圣马克思地区改造、改造和利用的第一步,也是最大的一步,是随着T中心的建设而成功的。经过几个潜在的客户、使用的想法和Architektur咨询公司的开发准备建议,一座酒店大楼和一座办公楼可以与奥地利趋势酒店的经营者联合实施,Verkehrsbüro集团和Strauss
The structure’s gross floor area of 134,000 square metres is used by T-Mobile Austria and T-Systems. Aside from office areas, also infrastructural facilities such as shops, restaurants, a childcare centre and a medical centre are available. The combination of these multiple functions, together with the open connection to the street and the bridge-like intermediate buildings, make the T-Center something unique in an otherwise dreary landscape of office buildings. The first, and largest, step in the transformation, restructuring and utilization of the St. Marx area was successfully taken with the construction of the T-Center. After several prospective customers, ideas for use and preparatory recommendations for development by Architektur- Consult, a hotel building and an office building could be made a reality jointly with the operator of Austria Trend Hotels, the Verkehrsbüro Group and Strauss & Partner Development.
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
多比奥酒店和办公室的空间和建筑结构立面材料、窗带、屋顶俯仰、高度发展和建筑轴线与T-Center St.Max相关联,补充了原有建筑结构的雕塑,为整个地区创造了统一的特征。与T中心的设计,圣马克思,建筑师也制定了一个总体设计和结构方案的毗邻财产。除了使整个开发具有整体的雕塑特征外,风格转换和预先定义的多功能结构对于ArchitekturConsult也很重要。这样,酒店和办公大楼就为生活的混合增添了更多的基调元素和相互联系。
Spatial and building structure Facade material, window ribbons, roof pitches, height development and building axes of the Doppio Hotel and Offices correlate with the T-Center St. Marx, complement the sculpture of the original building structure and create a uniform character for the entire area. With the design of the T-Center St. Marx, ArchitekturConsult also worked out a general design and structural plan for the adjacent property. Aside from giving the entire development a monolithic sculptural character, also the stylistic transitions and the predefined multifunctional structure were important for ArchitekturConsult. In this way the hotel and office building adds further keynote elements and interconnections to the living mix.
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
酒店和办公楼独立运作。这两座建筑紧靠L字形,是独立设计的,甚至入口和供应部分也是分开的。从Rennweg到Marianne Hainisch Gass的水平跃升,与牛的大厅平行,使得酒店和办公楼都能从那里得到供应。另外,地下停车场位于这条街上。T中心和Rinnb ckgas之间都有一个坡道,步行连接不同的楼层;这将整个建筑与交通流通过步行连接起来。这两栋建筑的不同用途只将地下室层保持在同一层;上层的发展不同,在第七层的同一交界处再次相遇。
Hotel and office building act independently. The two buildings are adjoined L-shaped, are of independent design – even the entryways and the supply sector are separated. The jump in level from Rennweg to Marianne Hainisch Gasse, parallel to the cattle halls, allows both the hotel and the office building to be supplied from there. Also the underground car park to the office building is located on this street. A ramp runs both between the T-Center and along Rinnböckgasse and joins the different levels by foot; this connects the entire building with the traffic flow by foot. The different uses of both buildings keep only the basement storeys on the same level; the upper storeys develop differently and meet again at the same junction on the seventh storey.
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
酒店与T中心直接相连,但它位于离街道更远的地方,以保证邻近建筑的“顶端”视野畅通无阻。转向街道,光盘从第四层开始偏移,从第七层开始进一步偏移。在这里,形成了一个平面上升的屋顶护栏,它与其最高点的办公大楼相接。整个屋顶还覆盖着一层轻量化的钢结构-这适应了整个建筑群的形式和材料,并创造了整体特征。
Hotel The hotel is joined directly to the T-Center; however, it is located further from the street to guarantee the “top point” of the neighbouring building an unobstructed view. Toward the street the disc is offset from the fourth storey on, with a further offset starting from the seventh storey. Here a flat rising roof parapet is formed, which meets the office building at its highest point. The entire roof is additionally covered with a lamellar lightweight steel construction – this adapts form and material to the entire complex and creates the monolithic character.
这家四星级酒店的155个房间从中央走廊向东向西延伸。正门通过前厅和Rinnb ckgas进入。从那里可以直接进入入口区域。宽敞的大堂内设有一个长柜台,可作为接待处和吧台,餐厅和会议室直接相连。餐厅前的绿地为餐厅与路边环境提供了空间和距离。通道和紧急楼梯也位于两侧,作为缓冲区。
The 155 rooms of the four-star hotel run in an easterly and westerly direction from a central corridor. The main entrance is accessed via the forecourt and Rinnböckgasse. From there the entrance area is accessed directly. The spacious lobby is dominated by a long counter, which serves both as reception and bar. The restaurant and the conference rooms are connected directly. A green area in front of the restaurant provides space and distance between it and the roadside environment. The access and the emergency staircase are also located on the sides and serve as a buffer zone.
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
办公大楼由两个两翼和一个正式连接的一层会议大厅组成。这座建筑的一个机翼,7层高的圆盘,关闭了前厅;另一个机翼,低得多,三层楼,沿着玛丽安·海尼希·盖斯(Marianne Hainisch Gass)的曲线运行。此外,办公大楼的大圆盘向顶部略有偏移,并以此方式展示不同长度的窗带。每栋大楼的每一层都是为个人使用而设计的,配备了大小厨房和厕所设施。面积可达1 200平方米的小型办公室的所有可想而知的变化都是可能的。使这座建筑与众不同的是,它除了具有众多的空间品质、景观和多样性潜力外,还拥有安静、生态的建筑单元冷却系统,取代了昂贵的空调系统,节省了高昂的能源成本。
Office building The office building consists of two wings and a formally connecting one-storey conference hall located in between. One wing of the building, the 7-storey disc, closes the forecourt, and the other wing, considerably lower with three storeys, runs in a curve along Marianne Hainisch Gasse. Also the large disc of the office building is offset slightly toward the top and in this way exhibits window ribbons of different lengths. Each storey in each building is designed for individual use and equipped with large and small kitchens and WC facilities. All imaginable variations of small-sized offices with up to 1,200 square meters of floor area are possible. What makes this building special is that aside from the numerous spatial qualities, its views and potential for variety, it has quiet and ecological building unit cooling, which replaces an expensive air-conditioning system and saves on high energy costs.
 © Franz Ebner
弗朗茨·埃布纳
材料的选择T中心由不同的区域和材料组成:地下室区,Rennweg层的公共区域,13层楼高的“机翼”(具有铝玻璃透明度)和“手指”(带有正面面板)。多斯皮奥酒店和雷恩威格和前厅正面的办公室占据了黑色的大型纤维水泥外墙。这两座建筑都有连续的丝带窗户。所有元素都是由建筑师为T中心项目和结构计划定义的一系列材料和形式生成的。这些定义了单体和外观材料的聚合体,它不仅仅是表面,也不仅仅是表面。
Choice of materials The T-Center is composed of different areas and materials: The basement area, the public zone on the Rennweg level, the 13-storey “wing” (with aluminium-glass transparency) and the “fingers” (with facade panels). The Doppio Hotel and Offices on the Rennweg and forecourt façade take up the black large-format fibre-cement facade. Both buildings have continuous ribbon windows. All elements are generated from a range of materials and forms that was defined by the architects already for the T-Center project and the structural plan. These define the conglomerate of material for the monolith and a facade which is never merely skin, or just facade. 
 
变化和高度变化的组合在其每一个细节唤起了轻微的恼怒,尽管它的一致性。也许是它的位置,把一些众所周知的东西,如永恒,变成了一种不同的原创性。这些建筑物有着深色的正面面板、原始的角落、边缘和弯曲的结构,在它们最后的设置之前,它们似乎是故意地生下来的,而且仍然处于一种状态;在城市里几乎可以听到最后的劈啪声。
The changing and highly varied combination in its every detail evokes a slight irritation in spite of its unison. Perhaps it is the location which turns something as well-known as Eternit into a different originality. The buildings with their dark facade panels, raw corners, edges and bent structures appear deliberately raw and still in a state just prior to their final setting; the last crackling sound can almost be heard in the city.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

Kid AB

什么也没写

1788 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年