PARETS Manuel Ruisánchez arquitecto
2013-07-29 01:00
架构师提供的文本描述。Can Serra遗址形成了一个具有农业价值的开放空间储备,围绕这一空间组织了Parets del Vallès镇的各种城市组织。该住宅建筑位于该地区南部边界的一部分,作为已建城市与开放的、受保护的环境之间的中介,后者向北缓坡下降。
Text description provided by the architects. The site of Can Serra forms a reserve of open space endowed with an agricultural value, around which are organized the various urban tissues that make up the town of Parets del Vallès. The residence building occupies part of the southern boundary of this area, acting as a mediator between the built city and the open, protected environment, which descends in a gentle slope towards the north.
该住宅将城市层面延伸到一个水平平台上,在该平台上实现了该方案,主要是在一层,一层。这个平台通过一系列的辉长石墙来纠正与地形的差距,如在一个农业梯田中。只有行政大楼在两层楼中脱颖而出,作为一个领土里程碑。
The residence extends the urban level on a horizontal platform on which the program is materialized, mainly in one, single floor. The platform rectifies the gap with the topography by a series of gabion walls, as in an agricultural terracing. Only the administrative building stands out in two stories, as a territorial milestone.
该建筑延伸为一个网格,在其每个节点中引入光位错,以强调这些节点作为会议场所的条件。南北轴线包括私人房间,东西轴容纳公共大厅和服务。中间的网格是由一组庭院形成的,这些庭院要么被建筑物包围,要么向邻近的草地开放。
The building extends as a grid, introducing light dislocations in each of its nodes to emphasize the condition of these as meeting places. The north south axis contains the private rooms and the east-west axis accommodates the public halls and services. The in-between of the mesh is formed by a set of courtyards which are either surrounded by the edifice or open up towards the neighboring meadow.
这种破碎的网状结构使建筑物能够反映一个小城镇的形象,其中大厅和节点占据了公共广场的作用,走廊被比作街道。每一间私人房间-由于颜色的使用而与其邻居略有不同-向这条特定的街道开放,就像通往城市的一座房子的门一样。
This broken mesh allows the building to reflect the image of a small town, in which the halls and nodes occupy the role of public squares and the corridors are compared to streets. Each of the private rooms -slightly different from its neighbors through the use of color-, opens to this particular street, as would the door of a house to the city.
这座建筑物的屋顶非常重要。从坎塞拉的山丘上看,这座建筑被认为是一套分布在两个层次上的规则部分-房间的较低层和公共大厅的更高海拔-与草地和耕地的材料和颜色相融合。庭院作为绿色表面的第三层,使院落成为与农业部门相连的马赛克。
The roofs of the building are of great importance. From the hills of Can Serra, the structure is perceived as a set of regular pieces distributed in two levels, -the lower level of the rooms and the higher elevation for the common halls- that blend with the materials and colors of the meadows and cultivated fields. The courtyards act as a third level of green surfaces and allow the compound to be grasped as a mosaic in continuity with the agricultural sector.
与该镇接壤的建筑周围由白色砖墙构成,顶部是格子。这些墙与普通大厅的玻璃围护室形成对比,后者将相邻的庭院结合在一起。这些房间是按块状排列成一系列的;它们的墙壁用不同色调的石头状颜色抹灰,在每个院子里总是有一种占主导地位的颜色。相比之下,行政塔是一个穿孔的铝,轻膜,它出现在建筑物的其余部分。
The perimeter of the building bordering the town is formed by white brick walls, topped by lattice. These walls contrast with the glass enclosures of the common halls, which combine the adjacent patios. The rooms are organized as series in blocs; their walls plastered in different tones of stone-like color in a manner that there is always a dominant color in each courtyard. By contrast, the administrative tower is dressed with a perforated aluminum, light membrane which emerges over the rest of the building.
从气候的角度来看,这座住宅被规划成一个相互交织的固体体积和庭院系统,这些庭院创造了特殊的条件,其中植被充当了第一个湿热调节器。这些房间利用和改善这些微气候条件,通过精心控制的自然通风设备和季节控制的直接辐射。
Climatically, the residence is planned as a system of interwoven solid volumes and courtyards that create special conditions where vegetation acts as a first hygrothermal regulator. The rooms make use and improve these micro-climate conditions with the help of a carefully controlled natural ventilation device and by the seasonal control of direct radiation.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计