The Flinders Street Station Winning Proposal HASSELL + Herzog - de Meuron
2013-08-08 01:00
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
来自建筑师。这一提议更新了21世纪的车站,使它从一个匆忙到达目的地的地方。该方案的总体设计优点可以在一个新的大型公共艺术画廊、公共广场、圆形剧场、市场和艺术节组织的永久住所中看到。但我们也为弗林德斯街车站提供了第一个19世纪设计的荣耀。
From the Architect. This proposal updates the station for the 21st Century, turning it from a place to hurry through to a destination. The overall design merit of the proposal can be seen in a new, major public art gallery, public plaza, amphitheatre, marketplace, and a permanent home for arts and cultural festival organisations. But we have also delivered the glory of the first 19th Century design for Flinders Street Station.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
运输功能大大改善,新的或改进的汇合使进出更容易。新的防风拱形屋顶布满了布满斑点、自然光和通风的平台。的士队伍迁往弗林德斯街,车站与联邦广场之间的电车站重新设计,以改善横跨圣基尔达道的连接。车站下面有一条自行车径,穿过古老的西部广场,连接着河边和伊丽莎白街的自行车道。
Transport function is greatly improved, with new or improved concourses making it easier to get in and out. New weather-proof vaulted roofs flood the platforms with dappled, natural light and ventilation. Taxi ranks are relocated to Flinders Street and the tram stop between the station and Federation Square redesigned to improve the connection across St Kilda Road. A bike path under the station through the old western concourse links cycle ways on the river and Elizabeth Street.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
车站的文化遗产和标志性地位得到了保护,大多数人熟悉的建筑-弗林德斯街(Flinders Street)大楼和街角入口处展馆-都被保留下来,油漆也恢复了原来的颜色。
The cultural heritage and iconic status of the station is protected, with the built fabric that most people are familiar with – the Flinders Street building and corner entrance pavilion – are both retained, and paintwork returned to the original colors.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
拱形屋顶极大地改善了乘客的体验,灵感来自原始设计的特点,而这些设计从未实现过。新的元素,特别是海洋和当代美术馆,提高了车站的标志性地位。
The vaulted roofs that greatly improve the passenger experience are inspired by features of the original design that were never realized. The new elements, particularly the Oceanic and Contemporary Art Gallery, enhance the station’s iconic status.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
这项建议减轻了现有车站的许多行人瓶颈问题。它还考虑到客运量增长对车站的影响,以及将通过进一步的城市密集化、南岸的增长和新的地铁线路的引入而发生的换乘方式的变化。车站站台将扩大,以容纳新的铁路车辆。在可能的情况下,轨道将被重新调整,以允许平台被拓宽,同时保持最低的轨道间隙。这将提供宽度,以容纳新的自动扶梯和升降机的月台。
The proposal eases many of the pedestrian bottlenecks of the existing station. It also caters for the impact on the station of growth in passenger numbers, changes to patterns of interchange that will occur through further urban densification, growth of Southbank and the introduction of the new Metro Link. The station platforms will be extended to accommodate new rolling stock. Where possible, tracks will be realigned to allow platforms to be widened while retaining minimum track clearances. This will provide width to accommodate new escalators and lifts on the platforms.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
西部广场将成为弗林德斯街车站的一个新的主入口大厅,以平衡和补充重新配置的东部广场。东、西交汇处是由一条由商店和咖啡馆激活的高架河边人行道连接起来的。面向伊丽莎白街的钟楼由两个拱门构成。该塔西侧的现有封闭拱门将被打开,以便提供通往西边大堂的正式自动扶梯通道。拱形屋顶的拱门流过大厅,沿着下面的轨道排列。结构网格的排序和拱形空间的方向有助于直观地找到乘客,将他们引导到售票口线和垂直循环到下面的月台。
The western concourse will be a new principal entrance hall for Flinders Street station that balances and complements the reconfigured eastern concourse. The eastern and western concourses are linked by an elevated riverfront walkway activated by shops and cafes. The clock tower that fronts onto Elizabeth Street is framed by two arches. The existing blocked off arch to the west of the tower will be opened up to provide a formal escalator access up to the western concourse. The arches of the vaulted roof flow over the concourse, following the alignment of the tracks below. The ordering of the structural grid and direction of arched spaces assist with intuitive way-finding for passengers, directing them towards the ticket gate line and the vertical circulation to the platforms below.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
由于车站两端都有大量乘客光顾,广场补充了它的双端负载性质,并与河流直接相连。该空间被拥抱,以创造自己独特的氛围,打开和折叠,以参与河流和城市活动。这种公共、文化、公民和零售项目的结合增加了多样性,丰富了城市边缘和河面。车站区沿河边的公共区域(包括水和广场层)连接联邦广场、市场、广场和画廊到CBD和河流以南。
With the station heavily patronized from both ends, the plaza complements its double-end loaded nature and presents a direct connection with the river. The space is embraced to create its own unique ambience, opening and folding down to engage the river and urban activity. This combination of public, cultural, civic and retail programs adds diversity, enriching the city edge and river frontage. The public zones of the station precinct along the river edge (both at water and plaza level) connect Federation Square, the market, plaza and gallery to the CBD and south of the river.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
良好的城市设计和区域整合为城市注入了新的活力,将城市缝合在一起。修复后的车站和新的艺术画廊填补了包括圣基尔达道和联邦广场的文化区与旧海关大楼和弗林德斯街移民博物馆之间的缺失联系。
Good urban design and precinct integration breathe new life into the city, stitching it together. The restored station and the new art gallery fill the missing link between the cultural precinct encompassing St Kilda Road and Federation Square with the old Customs House and the Immigration Museum on Flinders Street.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
车站本身与城市、河流和联邦广场更好地结合在一起。独特而令人难忘的建筑具有重要的城市空间和高质量的公共设施。
The station itself is better integrated with the city, the river and Federation Square. Distinctive and memorable architecture sits with significant civic space and high quality public amenity.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
我们在技术和功能服务工程方面的做法是制定一项符合建筑设计的战略,充分利用被动控制措施,尽量减少安装,以及持续的操作和维护费用。我们对车站和分局进行重建的四重底线将提供一个项目,通过提供社会、文化、经济和环境可持续性的好处,回馈社会。这表现在提高公共交通的经验和效率,为文化和社区活动、活动和表演提供空间,并采用被动的建筑设计元素。
Our approach to the technical and functional servicing engineering has been to develop a strategy in line with the architectural design to take full advantage of passive control initiatives to minimize installation, and ongoing operations and maintenance costs. Our quadruple bottom line approach to the redevelopment of the station and precinct will deliver a project that gives back to the community by providing social, cultural, economic and environmental sustainability benefits. This is demonstrated by improving public transport experience and efficiency, providing spaces for cultural and community activities, events and performance, and employing passive architectural design elements.
Courtesy of HASSELL + Herzog & de Meuron
我们的战略是提供一个发展,为整个城市产生最大的公民和公共利益,同时进一步庆祝历史和背景方面,并将它们融入城市结构。该开发可分为各个阶段,尽早将资本投资的收益返还给公众,通过车站和分局改善通勤体验。
Our strategy is to provide a development that produces maximum civic and public benefits for the city across the entire site, while further celebrating historical and contextual aspects and stitching them into the fabric of the city. The development can be divided into various stages to return the benefits of capital investment back to the public as early as possible, improving commuter experience through the station and precinct.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计