EHUNDURA Leibar
2013-08-08 00:00
架构师提供的文本描述。根据Chemetov工作室制定的ZAC(城市开发区)总规范中确定的指导方针和建议,确定了布局和总容量,该项目提出了一种简单、受控制的建筑类型,对两个空间实体进行了对比。
Text description provided by the architects. Following the guidelines and recommendations fixed in the general specifications of the ZAC (Urban development zone) established by the Chemetov studio defining the layout and the general volumetry, the project proposes a simple, controlled type of architecture, introducing a contrast between two spatial entities.
© Patrick Miara
(Patrick Miara)
这种对比可以在开口和建筑材料的颜色上看到。与由蓝色石头制成的棱镜的严谨有序结构相反,是一种更随意的结构,方形开口穿出白色石头制成的体积。
This contrast can be seen both in the openings and the colour of the building material. In opposition to the rigour and orderly structure of the prism made of blue stone is a more random construction with square openings perforating a volume made of white stone.
© Patrick Miara
(Patrick Miara)
这两种创作的宽度各不相同,并为适应不同用途的室内布局创造了特殊的氛围和可能性。
These two creations are of varying widths and generate a special atmosphere and possibilities for interior layouts adapted to different uses.
它们的中心体积汇集了连接这两个实体的垂直流动运动。由于通道与立交桥上的空间之间建立了一定的关系,实现了空间张力,使此空间成为工程的一个重要特征,超越了其简单的功能价值。
Their central volume brings together vertical flow movements which connect the two entities. Thanks to the relation established between the passageways and the empty space above the concourse, a spatial tension is achieved which makes this space an important feature of the project, going beyond its simple functional value.
© Patrick Miara
(Patrick Miara)
建筑材料(石材面)的统一,建筑整体结构的连续“底座”的建立,以及建筑几何的简单性,使工程具有了人们希望在如此卓越的建筑中找到的表现力。
The unity of the building material used (stone facing), the setting up of a continuous ” base” for the whole structure as well as its geometrical simplicity give the project the expressive force that one hopes to find in architecture in such a remarkable site.
推荐作品
下载