Opera House Linz Terry Pawson Architects
2013-08-14 00:00
架构师提供的文本描述。2013年春季,上奥地利州将有一个新建造的音乐剧院,它不仅作为上奥地利文化景观的场所至关重要,而且其建筑和布局也为林茨创造了一个新的城市发展质量。该结构是基于设计的英国建筑师特里波森,谁赢得了2006年的比赛。
Text description provided by the architects. In the spring of 2013 the state of upper Austria will have a newly constructed music theatre, which will not only be of vital importance as a venue for the cultural scene in upper Austria but, with its architecture and placement, also generate a new quality of urban development for Linz. The structure is based on the design of british architect Terry Pawson, who won the competition in 2006.
© Helmut Karl Lackner
赫尔穆特·卡尔·拉克纳
2008年特里·波森(TerryPawson)提出申请后,更多的建筑规划服务被招标。由Architektur咨询zt gmbh及其Linz合作伙伴archinauten-dworschak组成的建筑师团队
After the application by Terry Pawson in 2008, additional architectural planning services were put out for tender. The team of architects consisting of architektur consult zt gmbh and its Linz partner Archinauten-Dworschak & Mühlbachler architekten were commissioned with the entire design and detail planning including the technical and artistic supervision, as well as well as expert planning services for the interior and exterior design, plus artificial lighting and acoustics. For planning of the lighting the renowned offices of Kress & Adams were called in, the challenging planning of the acoustics was delegated to quiring consultants, and the exterior facilities were designed by land in sicht. The front entrance is the visible face of the music theatre, is located directly at Volksgarten and is seen coming from the city centre. It is designed as a loggia and glazed over three storeys. Both the main foyer and the public restaurant located on the top floor offer a view of the park. The enormous size of the Linz Opera House, which covers two blocks, also contributes to its efficiency; apart from the stage and the auditorium, it unites the production workshops, storage facilities, rehearsal rooms and auxiliary stages under one roof or behind a façade which, like a double colonnade consisting of white pre-cast concrete elements, protectively encircles the house like a metaphoric curtain.
© Dirk schoenmaker
德克·舍恩制造者
宽敞的主门厅位于一楼,由于其地板到天花板的玻璃a ade,视觉延伸到公园的绿色区域。礼堂本身是设计成一个紧凑的画廊剧院与内部连接楼梯,提供一个良好的观景从每一个970座位,以及完美的音响。蒸汽加热的相思木材在墙壁和天花板和轻橡木地板形成一个垫子壳,形成一个对比之间的金色阳台,这是一个光滑的表面由液态金属。与传统的镀金相比,它具有漫射的光泽和在人造光中反射时的深光。特别是带有奥地利建筑师商标的详细设计,其结构风格可以说是国家和国际建筑专业知识的一种富有成效的互动。
The generously dimensioned main foyer is located on the first floor and, due to its floor-to-ceiling glass açade, visually extends into the green area of the park. The auditorium itself is designed as a compact gallery theatre with interior connecting stairs, to provide an excellent view of the stage from each of the 970 seats, as well as perfect acoustics. Steam-heated acacia wood on the walls and ceiling and light oak floor boards form a mat shell that forms a contrast between the golden balconies which are fitted with a smooth surface made of liquid metal. In contrast to classic gold plating, it has a diffuse shimmer and a deep glow in artificial light when reflected. It is especially the detailed design that bears the trademark of the austrian architects, while the style of the structure can be described as a productive interaction of national and international architectural expertise.
© Helmut Karl Lackner
赫尔穆特·卡尔·拉克纳
在没有设计该建筑的架构师的情况下,对架构师/archinauten来说,承担这一复杂任务并非易事。其依据是对TPA规范的高度尊重。然而,Pawson先生今天可以确认已经完成,并谈到了成功的执行。
It was not easy for architekturconsult / archinauten to take on this complex task in the absence of the architect who designed the building. The basis was the high degree of respect for the specifications of tpa. However, Mr. Pawson can identify today with the completion and speaks of a successful implementation.
推荐作品
下载