Sunny Side House Wallflower Architecture + Design

2013-08-21 01:00
架构师提供的文本描述。该网站不会吸引大多数当地购房者,因为它会立即在一个住宅半独立的地块中为被认为是负债的地方划上几个负面的盒子。它又长又窄,两边和前面都面对着西方的午后阳光。该地块位于一条公共道路的下方一米处,这条道路围绕着前方和“阳光”的一面。在当地情况下,环境、布局和文化问题有待解决。
Text description provided by the architects. The site would not appeal to most local homebuyer as it immediately ticks several negative boxes for what are deemed liabilities in a residential semi-detached plot. It is long and narrow, with both the long side and front facing the western afternoon sun. The plot lies a metre below a public road that bounds the front and the ‘sunny’ side. In the local context, there would be environmental, layout and cultural issues to overcome.
 © Marc Tey
马克·泰
客户是一个五口之家,他们想要一个以家庭生活和亲密关系为中心的家。这一理想的含义是,对于正式的或文化的等级,空间不必过于严格地安排或定义。狭小的地块有许多优点,因为它自然地限制了房间的深度。由此产生的空间接受更多的自然光和更好的通风,因为较浅的比例。第一层被认为是一个连续的线性空间,居住、就餐、厨房功能都是按顺序排列的,但在物理划分方面却很少。在房子后面,需要围墙的空间与内部聚会墙对齐,不侵入非正式的生活/用餐/厨房。在亚洲的背景下,当一个房子比周围的公共区域低的时候,它被认为是不受欢迎的;主要是因为低地位的含义。然而,在建筑上,地形的降低和由此产生的沿着漫长的边界边缘的上升,有助于划定和暗示居住空间延伸到绿色。这种感觉是更大的空间,但它是私人的,通过故意使用固定的边界围栏和一排竹子。围栏和环境美化掩盖了水平的变化,绿色的“墙”冷却了过滤后的微风,起到了防晒一层的作用。
The clients, a family of five, wanted a home that revolved around familial living and bonding. The implication of this ideal is that spaces need not be arranged or defined too rigidly for formal or cultural hierarchies. There are advantages to be had from a narrow plot as it naturally restricts the depth of rooms. The resulting spaces receive more natural light and are better ventilated due to the shallower proportion. The 1st storey is conceived to be a contiguous linear space, where living, dining, kitchen functions are serially arranged, but have little in the way of physical demarcation. Back of house spaces that need enclosing walls are aligned against the inner party wall and do not intrude into the informal living/dining/kitchen. In an Asian context, it is perceived as undesirable when a home is set lower than the surrounding public areas; mainly due to connotations of a lower status. Architecturally however, the lowered topography and resulting upturn along the lengthy boundary edge helps to delineate and suggest that the living space extends into the green. The perception is of greater space, yet it is private to the family through the deliberate use of slated boundary fencing and a tight row of bamboos. The fencing and landscaping conceal the change in level and the green ‘wall’ cools the filtered breeze and acts as a sunscreen to the 1st storey.
 © Marc Tey
马克·泰
第二层是卧室盒,房间沿外缘排成一排。每个房间都有宽敞的私人视野。一个下午强烈的热带阳光带来的大量热量增加是由于在洞口以外广泛使用木材屏障。策略不是完全遮挡,而是过滤强光和热量。它还能让自然光线和通风通过。它使建筑物呼吸,气流是必要的舒适在热带地区。旋转屏幕也加倍以控制视觉隐私,并且可以手动角度调整以适应个人喜好。第二层的视觉实体形式被木材鳍赋予了质感和兴趣,减轻了面对公共街道的压迫性建筑。
The second storey is the bedroom box, the rooms arranged in a row along the outer edge. Each room has generous private views out. The substantial heat gain from an afternoon of harsh tropical sun is mediated by the extensive use of timber screens beyond the openings. The strategy is not to fully block out but filter harsh light and heat. It vitally allows natural light and ventilation to still pass through. It enables the building to breath, airflow being essential to comfort within the tropics. The pivoted screens also double up to control visual privacy, and can be manually angled to adjust for individual preferences. The visually solid form of the 2nd storey is given texture and interest by the timber fins, alleviating what would be an oppressive block facing the public street.
 © Marc Tey
马克·泰
顶层是故意“减轻”,周围全玻璃开窗支持一个深的,悬垂的屋顶。它减少了视觉质量从一个组合的角度,但也允许不受阻碍的享受远视。顶层的一段又是一个连续的娱乐空间。娱乐空间不只是电影,更重要的是足球联赛,朋友和家人忠实地跟进,这是家里的一项常规活动。一张桌球和一个开放式的储藏室支持赛前和赛后的兴奋,还有一个方便的客房,以防有人决定留下来。
The top floor is deliberately ‘lightened’, surrounded by full glass fenestration supporting a deep, overhanging roof. It reduces the visual mass from a compositional point of view, but also allows unobstructed enjoyment to distant views. A section of the top floor is once again a contiguous space for recreation.  The entertainment space is not just for movies but more importantly for football league matches faithfully followed by friends and family, a regular event in this household.  A foosball table and an open pantry support the pre and post-game excitement and a convenient guest room is available in case some decide to stay on.
 © Marc Tey
马克·泰
连接和鼓励在各级充分利用房子的关键是室内走廊和楼梯。美学是有意保持最小和整洁的。无数的间接天窗过滤和沐浴这个多层次的空间在光线中。开放的螺纹楼梯、纤细的扶手、丝弦和无框玻璃板,便于从一层到顶层的视觉连接,使感性空间和体积更大,总是邀请人们探索不同的层次。
Key to linking and encouraging full use of the house at all levels are the inboard corridors and stairs. The aesthetics are intentionally kept minimal and uncluttered. Numerous indirect skylights filter and bathe this multilevel space in light. The open thread stairs, slender handrails, stringers and frameless glass panels facilitate visual connections from the 1st to the top storey, making the perceptual space and volume larger, always inviting one to explore a different level.
 First Floor Plan
一层平面图
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

星期五文艺

什么也没写

1856 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年