AvB Tower Wiel Arets Architects
2013-09-19 00:00
架构师提供的文本描述。AVB大楼是一座超混合的学术建筑,是一个动态的枢纽,穿过海牙的中央火车站,通往邻近的城市信封,为学生和教职员工提供住房、零售和餐饮服务。这座72米高的铁塔被一个宽敞而新建的步行广场-安娜·范·贝伦普林(Anna Van Beurenplein)所包围,这座72米的铁塔有望推动这一中心城市空间的进一步重建。由于这座城市的火车站是一个终点站,这个广场是多种交通方式的汇合点,也是塔楼396名学生居民的聚集地。
Text description provided by the architects. The AvB Tower is a hyper-hybrid academic building and a dynamic hub threading The Hague’s central train station to the adjacent urban envelope, accommodating students and faculty with a program of housing, retail, and dining. Surrounded by an expansive and newly constructed pedestrian square – the Anna van Beurenplein – this 72m steel tower is foreseen to be a catalyst for further redevelopment of this centrally sited urban space. As the city’s train station is a terminus, this square is a point of convergence for multiple modes of transportation and a gathering space for the tower’s 396 student residents.
© Jan Bitter
(扬·斯泰特)
一组写字楼和一个地面停车场被拆除,以创造这种新的住宅和零售情况,这是一个更大的总体计划的一部分,以重组这座庄严的城市中心以前未得到充分利用的空间。一个新被淹没的3层停车场作为塔基的支柱,由于停车场原有的重量限制,决定了它的结构解决方案。因此,它被选中建造这座塔(供立即释放),AVB塔是位于海牙市中心的一座学术建筑,是一个动态枢纽,以钢穿过海牙的中央火车站,将其结构荷载分布在11个预先确定的柱子上。
Clusters of office buildings and a surface parking lot were demolished to create this new residential and retail situation, which is part of a larger master plan to restructure this formerly under-utilized space in the center of this stately city. A newly submerged 3-story parking garage serves as the plinth for the tower’s foundation, dictating its structural solutions due to the pre-existing weight limitations of the parking garage. It was therefore chosen to construct the tower (For Immediate Release) The AvB Tower is an academic building in the center of The Hague and a dynamic hub threading The Hague’s central train station to the adjacent urban envelope in steel, distributing its structural load across 11 pre-determined columns.
© Jan Bitter
(扬·斯泰特)
从周围的广场刻出大厅的延伸部分,这座塔可以通过楼梯和坡道的入口进入。一个雕塑楼梯,其超大的登陆鼓励非正式的社会交流,欢迎用户进入,推动他们向上和进入建筑物的混合编程。这个楼梯穿过一个中心空隙,组织和直观地安排用户往返于构成塔楼前五层的复杂的学术设施项目。底层有零售和礼堂,第二至第五家演讲厅、学生服务台和大学办公室,396个学生工作室占据了大楼的其余楼层。
Carving an extension of its lobby from the surrounding square, the tower is accessed via an entryway of stairs and ramps. A sculptural staircase, whose oversized landings encourage informal social exchange, welcomes users upon entry, propelling them up and into the building’s hybrid programming. This staircase traverses a central void, organizing and intuitively routing users to and from the complex program of academic facilities that constitute the tower’s first five floors. The ground floor contains retail and auditoriums, while the second through fifth house lecture halls, a student help desk, and university offices, with 396 student studios occupying the tower’s remaining floors.
© Jan Bitter
(扬·斯泰特)
在为这一重建地区特意建造的中央“地区供暖”系统内,塔利用邻近住宅建筑提供的多余能量来满足其供暖和冷却需求。塔楼的办公空间配备了独立调节的供暖和冷却系统,而学生室则采用地板采暖、可操作和超大的滑动玻璃黄窗,可以看到下面的广场、海牙的天际线和北海以外的地方。-结束-
Integrated within a central ‘district heating’ system purposely built for this redeveloped area, the tower utilizes excess energy provided by an adjacent residential building to satisfy its heating and cooling demands. The tower’s office spaces have been outfitted with independently regulated heating and cooling systems, while student rooms feature floor heating and operable and oversized sliding glass yellow windows, providing views to the square below, the skyline of The Hague, and the North Sea beyond. -END-
Floor Plan
推荐作品
下载