Metro Cable Caracas Urban
2013-09-23 01:00
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
该项目的第一阶段涉及到城市设计和规划方面的一种全新的方法。我们在社区和社区领导人工作的丰富经验与天真相反,这些社区往往了解实地规划和发展原则方面的专门知识。
The first stage of this project involves a radical new approach in urban design and planning. Our extensive experience working in neighborhoods and with community leaders contrary to being naive, these communities are often well informed with expertise learned in the field on the principles of planning and development.
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
从这个意义上讲,该项目的做法包括:
In this sense the approach to the project includes the following:
·在委内瑞拉中央大学(CentralUniversityof委内瑞拉)举办了一次研讨会和演讲,出席会议的有该地区的建筑师、规划师和其他专家、活动人士和社区领袖,他们批评了政府提出的计划。
• A symposium and presentation made at the Central University of Venezuela, attended by architects, planners and other experts in the area, activists and community leaders who criticized the plan presented by the government.
·由城市智囊团与巴里奥-圣奥古斯丁居民和志愿者组成一个工作组,以探索替代办法。
• The creation of a working group from Urban Think Tank with residents of Barrio San Agustin and volunteers in order to explore alternatives.
选择有员工的缆车系统。根据地形、对现有城市结构的最小侵犯、高度可持续性和灵活性,作出这一决定的依据是最佳的潜在替代方案。
• Selection of the cable car system with the workforce. The decision was made based on the best potential alternative, according to the terrain, minimal invasion of the existing urban fabric, high sustainability and flexibility.
该小组进行了一天密集的社区工作,以重新界定和完善设计概念。
• One day of intensive community work conducted by the group to redefine and refine design concepts.
需要进行分析、规划、媒体外联运动和专题介绍,以加强对该项目的支持和筹资。
• Analysis, planning, media outreach campaign and presentations, were needed to build the support and financing of the project.
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
地铁缆车系统与加拉加斯地铁系统集成。它的长度为2.1公里,用于运输一个缆索系统,每个系统可容纳8名乘客。系统总容量估计约为每小时1 200人/小时。
The Metro Cable car system is integrated with the Caracas Metro system. It has a length of 2.1 km and uses as transportation a funicular system with a capacity of 8 passengers each. The total system capacity is estimated at about 1,200 people per hour in each direction.
其中两个车站位于山谷本身,与首都的公共交通系统连接。增加的3个车站将设在山区,沿途将集中社区的基本需求,例如:无障碍、适当的行人循环模式和建设性的可持续性。所有这些都是在最低限度征用和拆除现有房屋的标准下进行的。
Two of the stations are located in the valley itself and serve as connections with the public transport system of the capital. The 3 additional stations will be located on the mountain, along the route in plots that concentrate fundamental community needs such as: accessibility, adequate pedestrian circulation patterns and constructive sustainability. All this under criteria of minimum expropriation and demolition of existing houses.
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
地铁电缆系统的5个车站,有许多共同的基本组成部分,即:水平平台、通道坡道、明确的环流模式、材料和结构要素。但是,每个站的配置和附加功能不同。每个车站包括文化和社会空间以及行政空间。还计划建造公共空间、立式健身房、超市和托儿所。
The 5 stations of the Metro Cable system, have a number of common fundamental basic components, which are: level platform, access ramps, well defined circulation patterns, materials and structural elements. However, each station differs in its configuration and additional functions. Each station includes cultural and social spaces as well as administrative space. The construction of public spaces, a vertical gym, a supermarket and a nursery are also planned.
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
将城市智囊团授予城市地铁电缆项目工作小组的关键标准,首先是问题所在,即我们希望在2025年看到什么样的城市。例如,只注重于预测系统的能力是毫无意义的。
The key criteria underlying the award of the Urban Think Tank to the working group for the Urban Metro Cable project was the subject on which the problem arose in the first place, what kind of city we want to see in 2025. Only focusing on anticipating the capacity of the system, for example, made no sense.
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
在设计该项目时,我们考虑了从纽约长岛高速公路项目中吸取的经验教训,该项目在建设完成之前已经过时。我们不能建造“为明天”,但我们应该设计,以便能够建造“明天”。此外,考虑到非正式城市的变化,这些变化不仅极其迅速,而且特别具有变革性。
For the design of the project we took into account the lessons learned from project for the Long Island Expressway in New York, which was already obsolete before construction was completed. We can't build "for tomorrow", but we should instead design so as to be able to build "tomorrow." Furthermore taking into account the changes in the informal city, which are not only extremely fast but exceptionally transformative.
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
另一方面,我们追求的目标是落实有关巴里奥-圣奥古斯丁基本需要的变革手段,其居民认为:
On the other hand, the goal we pursued was to implement the means for change in relation to the fundamental needs of Barrio San Agustin, which its inhabitants identified as:
-社区居民安全使用公共交通。
- Safe access to public transport for residents of the neighborhood.
-为邻里经济发展就业机会。
- The development of employment opportunities for the economy of the neighborhood.
-发展可持续的基础设施,使社区持久和稳定。
- The development of sustainable infrastructure to give permanence and stability to the community.
-改善圣奥古斯丁居民的健康、教育、就业机会和生活质量。
- Improvements in health, education, employment opportunities and quality of life for the residents of San Agustin.
-安全和减少犯罪。
- Safety and crime reduction.
Isometric: Metrocable
等距:地铁电缆
我们等待2025年或更早,有两个个人愿望:第一,圣奥古斯丁的交通计划被转移到加拉加斯的其他社区,并最终影响到这个正规和非正规城市的物质、经济和文化发展。第二,加强社区组织,通过赋予社区对自己命运的控制权,使社区的持续和发展具有更大的影响力。
We are waiting for the year 2025 or before with two individual aspirations: First, that the transport scheme of San Agustin is transferred to other neighborhoods of Caracas and eventually affect the physical, economic and cultural development of the formal and informal city. And second, that the strengthening of the organization of neighborhood communities perpetuate and develop with more influence by giving them control of their own destiny.
La Ceiba Station
拉塞巴站
Architects Urban-Think Tank
Location metro cable mariche, Carr Petare - Sta Lucía, Caracas, Venezuela
Category Transportation
Design Team Alfredo Brillembourg and Hubert Klumpner
Project Team José Antonio Nuñez, Carlos Bastidas, Alfredo Brillembourg, Patrick Edlinger, Elizabeth Florian, Cesar Gavidia, Dora Kelle, Hubert Klumpner, Rafael Machado, Claudia Ochoa, Regina Orvañanos, Juan Ponce, Matt Tarczynski
Photography Iwan Baan
推荐作品
下载