Steven Holl Architects Tops Out Visual Arts Building for University of Iowa
2013-10-03 01:00
三年多前,我们报告说,史蒂文·霍尔建筑师和BNIM建筑师赢得了为爱荷华大学艺术校园设计一个新的艺术工作室设施的委托。今天,这座建筑已经正式破土动工,进入了施工阶段。新的视觉艺术大楼将取代从1936年开始的原艺术建筑,后者在2008年的洪水中遭到严重破坏。它将直接毗邻和西北的艺术大厦西部,一个更早,获奖的史蒂文霍尔设计。
More than three years ago we reported that Steven Holl Architects and BNIM Architects won the commission to design a new art studio facility for the University of Iowa (UI) Arts campus. Today the building has officially broken ground and entered the construction phase. The new Visual Arts Building will replace the original arts building from 1936, which was heavily damaged during flooding in 2008. It will be directly adjacent to and northwest of Art Building West, an earlier, award-winning Steven Holl design.
Courtesy of Steven Holl Architects
史蒂文·霍尔建筑师
为了在现有的水平多孔艺术建筑和平面构图艺术建筑之间取得平衡,新的视觉艺术建筑被专门设计成垂直多孔和容积式组合。设计要点如下。
To create balance between the existing Arts Building West, which is horizontally porous and of planar composition, the new Visual Arts Building was specifically designed to be vertically porous and volumetrically composed. Some key points of the design follow.
建筑师:
From the architect:
1.互连:水平程序,垂直孔隙度
1. Interconnection: Horizontal Programs, Vertical Porosity
Courtesy of Steven Holl Architects
史蒂文·霍尔建筑师
在今天的艺术学校里,互联和交叉是至关重要的。今天,数字技术开辟了所有艺术之间更多的相互联系。各部门之间的互连是在垂直雕刻大开地板时方便的。学生可以看到活动正在进行中的这些空缺,并鼓励互动和会面。进一步的互连是便利的玻璃隔板沿工作室墙壁毗邻的内部循环。
In a school of the arts today, interconnection and crossover are of fundamental importance. Today digital techniques open up increased interconnection between all the arts. Interconnection between all of the departments is facilitated in the vertical carving out of large open floor plates. Students can see activities ongoing across these openings and be encouraged to interact and meet. Further interconnection is facilitated by glass partitions along the studio walls adjacent to internal circulation.
2.多重光中心
2. Multiple Centers of Light
Courtesy of Steven Holl Architects
史蒂文·霍尔建筑师
自然光和自然通风通过“多中心光”插入深地板。七个垂直剪贴画鼓励所有四个层次之间的互动。这些玻璃空间的特点是一种移动层的语言,其中一层地板滑过另一层。这个几何图形创造了多个阳台,提供室外会议空间和非正式的外部工作空间。
Natural light and natural ventilation are inserted into the deep floor plates via the "multiple centers of light." Seven vertical cutouts encourage interaction between all four levels. These spaces of glass are characterized by a language of shifted layers where one floor plate slides past another. This geometry creates multiple balconies, providing outdoor meeting spaces and informal exterior
3.楼梯是垂直的社会冷凝器:走廊作为水平会议空间
3. Stairs as Vertical Social Condensers: Corridors as Horizontal Meeting Spaces
Courtesy of Steven Holl Architects
史蒂文·霍尔建筑师
楼梯是用来鼓励会议、互动和讨论的。有些楼梯停在有桌子和椅子的宽裕的楼梯上,另一些则打开带沙发的休息室。
Stairs are shaped to encourage meeting, interaction and discussion. Some stairs stop at generous landings with tables and chairs, others open onto lounge spaces with sofas.
4.校园空间定义/孔隙度
4. Campus Space Definition/Porosity
Courtesy of Steven Holl Architects
史蒂文·霍尔建筑师
最初的校园网格在河中破碎,当它撞上石灰石悬崖时就变成了有机的。艺术西建筑在模糊的边缘反映了这种不规则的几何图形。这座新建筑在其简单的规划中重新启动了校园网格,定义了“艺术草甸”的新校园空间。
The original grid of the campus breaks up at the river, becoming organic as it hits the limestone bluff. The Arts West building reflects this irregular geometry in fuzzy edges. The new building picks up the campus grid again in its simple plan, defining the new campus space of the "arts meadow."
5.物质共振与生态创新
5. Material Resonance, Ecological Innovation
Courtesy of Steven Holl Architects
史蒂文·霍尔建筑师
通过可操作的窗户实现自然通风。穿孔混凝土框架结构在外部提供热质量,而“气泡”板提供辐射冷却和加热。在西南和东南部,蓝绿色风化的大黄鱼皮在遮阳处被穿孔。
Natural ventilation is achieved via operable windows. A punched concrete frame structure provides thermal mass at the exterior while "bubble" slabs provide radiant cooling and heating. A Rheinzink skin in weathering blue-green is perforated for sun shade on the southwest and south
参考资料:ArchDaily
Reference: ArchDaily
建筑师StevenHoll建筑师主管Steven Holl,Chris McVoy,Rychiee Espinosa Design Team Garrick Anbose,Bell应毅才,Christian ane Deptolla,JongSeo Lee,Johanna Muszbek,Garrett Ricciardi,Filipe Taboada,Jeanne Wellinger,Human Tieliu Wu,Christina Yessios建筑工程师BNIM建筑工程师Buro Happold,结构工程协会照明顾问L‘Watch国际可持续性工程师跨太阳能机械工程师设计工程师幕墙顾问WJ Higgins
Architects Steven Holl Architects Architects in Charge Steven Holl, Chris McVoy, Rychiee Espinosa Design Team Garrick Ambrose, Bell Ying Yi Cai, Christiane Deptolla, JongSeo Lee, Johanna Muszbek, Garrett Ricciardi, Filipe Taboada, Jeanne Wellinger, Human Tieliu Wu, Christina Yessios Associate Architects BNIM Architects Structural Engineer Buro Happold, Structural Engineering Associates Lighting Consultant L'Observatoire International Sustainability Engineer Transsolar Mechanical Engineer Design Engineers Curtain Wall Consultant WJ Higgins & Co. Civil Engineer Shive-Hattery Audio/Visual Consultant The Sextant Group, Inc. Area 126000.0 ft2 Project Year 2013
推荐作品
下载