Raasay Hall Dualchas Architects
2013-10-04 01:00
架构师提供的文本描述。以前,苏格兰西海岸拉萨岛的村庄大厅位于拉萨伊大厦的西翼,这是附近的豪宅,历史上属于克兰-麦克劳德家族所有。任何想要参加音乐会、演讲或天花板的人都必须能够爬上两层楼梯,并能抵御寒冷。
Text description provided by the architects. Previously the village hall of the Isle of Raasay, on the Scottish west coast, was housed in the west wing of Raasay House, a nearby mansion historically owned by Clan Macleod. Anyone wishing to attend a concert, talk or ceilidh had to be able to climb 2 flights of stairs and withstand the cold.
该简报呼吁市民为室内足球、新泰、地毯碗以及学校体育馆和全尺寸羽毛球场以及音乐会、塞利DHS、迪斯科舞厅和电影俱乐部的所有成员使用完全无障碍的建筑物。
The brief called for a fully accessible building to be used by all members of the community for indoor football, shinty, carpet bowls as well as the school gym and a full sized badminton court as well as concerts, ceilidhs, discos and the film club.
© Andrew Lee
(C)李国祥
为了避免在偏僻的岛屿上安装一部很难维修的电梯,大厅在两层楼设计了水平入口,允许任何行动不便的人开车到任何一扇门。楼上的会议室和画廊是老年人用来喝咖啡的早晨,孩子们可以俯瞰大厅。外面的商店为游乐团提供设备,为艺术家团体提供工艺棚。这个大厅被社区各代人很好地使用和享受,现在甚至还有当地的美发师。
In order to avoid installing a lift, which would have been difficult to maintain on a remote island, the hall was designed with level entrances on the two floors to allow anyone with impaired mobility to drive to either door. The upstairs meeting room and gallery are used by the elderly for coffee mornings that can look down over the main hall at the children playing. External stores house equipment for the playgroup and a craft shed for artists groups. The hall is well used and enjoyed by all generations in the community, and now even houses the local hairdressers.
本设计是以简单的农舍为基础的。它有一个高热质量,高度绝缘挡土墙,和一个简单的钢门式刚架填充木材,玻璃和绝缘。屋顶是一个木雨幕,下面有一层防水薄膜和石材,从现场被并入辉长石。充分但有保护的玻璃俯瞰拉萨伊之声和斯凯的红色Cuillins。
The design is based on the simple agricultural shed. It has a high thermal mass, heavily insulated retaining wall, and a simple steel portal frame infilled with timber, glass and insulation. The roof is a timber rainscreen with an under-layer of waterproof membrane and stone from the site is incorporated into the gabion. Full but protected glazing overlooks the Sound of Raasay and the Red Cuillins of Skye.
© Andrew Lee
(C)李国祥
通过高度的规模意识和最少的细节,这个大厅变成了公民。外部,所有细节都被移除-没有雨水。一个单一的材料,一个落叶松雨屏,被勇敢地用来包裹墙壁和屋顶。
The hall is rendered civic through the heightened awareness of scale and through minimal detailing. Externally all detail is removed – no rainwater goods. A single material, a larch rainscreen, is courageously used to envelope both wall and roof.
大厅的结构是简单的,一个标准的钢框架,包覆在一个专有的绝缘面板系统中,然后在内部和外部被无缝的、永恒的表面剥皮,这一表面否认了构造。大厅内部内衬着桦木胶合板和橡木地板。内部是冰川简单,没有建筑的假象。该建筑使用地下采暖的地源热泵和热回收通风系统,以及高水平的隔热和热控制。
The structure of the hall is uncomplicated, a standard steel frame, clad in a proprietary insulated panel system then skinned both internally and externally by a seamless, timeless surface, a surface that denies the tectonic. Internally the hall is lined in birch plywood and oak flooring. The interiors are glacially simple with no architectural pretension. The building uses a ground-source heat pump with underfloor heating and a heat recovery ventilation system, along with high levels of insulation and thermal control.
© Andrew Lee
(C)李国祥
在气候温和、经济条件优越的南方,完成这一雨幕所需的分辨率和技术改进是很容易实现的。在欧洲的边缘,这是了不起的。它的简单性说明了提高普通建筑野心的决心和决心。
The kind of resolution and technical refinement required to pull off this rainscreen is easily achievable in the climatically benign, economically advantaged south. Here on the edge of Europe it is remarkable. Its very simplicity illustrates a resolve and determination to raise the architectural ambitions of the ordinary.
First Floor Plan
一层平面图
推荐作品
下载