Exac
2013-11-05 01:00
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
在一个物质的、充满活力的金融秩序实用主义统治下的世界里,这种敏感性已经成为一个高风险的创造性因素。行政学院的建设是以同样的工作程序制定的更广泛计划的组成部分。它被安装在景观中,通过一个系统,处理感官条件,使其精确的体积适应从一个不受偏见的形式独立的现实流动。为了做到这一点,一系列的通用卷集中在所有的教学用途和教师部门内,按照教育专业将它们组合成独立的垂直结构。通过对校园总体规划及其周边空间质量的研究,发现了使这些紧凑元素同步的隐藏几何关系。因此,每个卷位于现场,根据它们所在的专业之间的邻近性和互连要求,具有最佳的定位。所有一般的垂直结构都分布在底层的公共通道和多用途房间,中间层的教师和行政部门以及上层的研讨会和教室。这样,学生们就可以从远观风景中丰富的氛围中获益。
In a world ruled by a material and energetic pragmatism of a financial order, the sensitivity has become a high-risk creative factor. The building of the Executive Academy is the built part of a broader plan created with the same working process. It is installed in the landscape through a system that, dealing with sensorial conditions, adapts its precise volume to the flow of reality from an unprejudiced formal independence. To do this, a series of generic volumes condense inside all the pedagogical uses and faculty departments grouping them by educational specialties into independent vertical structures. The study of the spatial qualities of the general plan of the campus and its surroundings discovers a hidden geometric relationship on which to synchronize these compact elements. Thus, each volume is located on site with the optimal orientation on the basis of the proximity and interconnection requirements among the specialties that they house. All the generic vertical structures distribute the public access and multipurpose rooms on the ground floor, the teachers and administration departments in the intermediate floors and the seminars and classrooms on the upper floors. In this way, students can benefit from an atmosphere enriched with distant views toward the landscape.
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
一旦被定位,每个无害的体积在进入到每个内部程序的高度位置与邻近的环境和遥远的景观之间的关系时,都会以其原始的形式受到不同的调整。然后,他们按照预先设定的行为目录打开,包括公共通道和多用途大厅,或者从每一层和每一层向选定的远方里程碑开放,总是避开周围建造的障碍。原始对象的这些转换产生了新的全景空间,作为休息、会议或咖啡区域的集体用途,具有强烈的和外生的视觉使命。他们的定向几何图形让用户可以享受到与一些维也纳偶像的多种令人惊讶的关系,比如中世纪城市的圣斯蒂芬斯大教堂(St.Stephan‘s)和多瑙河(Danube)中的Prater Ferris轮。
Once located, each innocuous volume suffers different adaptations in its original form when entering into relationship the height position of each internal program with the immediate environment and the distant landscape. Then, they open according to a preset catalog of behaviors, embracing public access and the multipurpose hall or toward chosen far milestones from each floor and height, always avoiding the built obstacles around. These transformations of the original object generate new panoramic spaces with collective uses as resting, meeting or coffee areas with an intense and exogenous visual vocation. Their directional geometries allow users to enjoy multiple surprising relationships with some chosen Viennese icons like the Prater Ferris Wheel, St. Stephan’s cathedral in the medieval city or the Danube, always within a continuous and homogeneous atmosphere.
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
通过在每个层次上独立地选择这些对外关系,不同楼层的变形之间会出现垂直不平衡。这种不匹配的几何形状产生了建筑独特的结构包络。它由一系列复杂的墙组成,以准时的方式传递荷载,允许没有内部柱。这种包围壳的紧凑性也是一个巨大的热和光控制系统,允许公共空间的大全景幕墙与工作区域的穿孔包络共存。不同的窗口目录响应不同的工作或休息环境的外观和照明方式。它们的大小和位置是由人类工效学和对每种用途和高度的敏感反应直接产生的。
By choosing these outward relationships independently in each level, a vertical imbalance occurs between the different floor deformations. This mismatched geometry generates the building’s peculiar structural envelope. It consists of a complex series of walls transferring the loads in a punctual manner and allows the absence of internal columns. The compactness of this perimetric shell acts also as a massive system for thermal and light control allowing coexistence between the large panoramic curtain walls of the common spaces and the perforated envelope of the working areas. The varied catalog of windows responds to different ways of looking and illuminating a working or rest environment. Their size and position are born directly from ergonomic and sensitive responses to each use and height.
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
该建筑保留了一个双层材料的特点,与铝皮,反映云在各种照明条件和透明或镜面玻璃移动。室内还展示了的理念,这是一个物理上相同的环境,允许空间的几何可变性被清晰地感知。因此,它在所有方面都部署了混凝土,地板上有信息丰富的颜色,这取决于它是属于教学领域(紫色)还是行政(绿色)。镜像墙消除了通信和服务核心的存在,配合它的反射,放大了内部空间的丰富性和我们认为真实和不真实的神秘条件。
The building retains a bi-material character to the outside with an aluminum skin that reflects the movement of clouds under various lighting conditions and transparent or mirrored glass. The interior also displays the idea of a physically homogeneous environment that allows for the geometric variability of the space to be clearly perceived. Thus, it deploys concrete on all sides with an informative color on the floor depending on whether it belongs to a pedagogical area (purple) or administrative (green). The mirrored walls eliminate the presence of the communication and service core collaborating with its reflection to amplify the internal spatial richness and the mysterious condition of what we believe is real and what is not.
Architects NO.MAD
Location Vienna, Austria
Category University
Architect in Charge Eduardo Arroyo
Area 20200.0 sqm
Project Year 2012
Photographs Roland Halbe