Baohua Chinese Painting Research Institute Wang Deng Yue
2013-11-07 01:00
架构师提供的文本描述。本项目是为中国著名花鸟画画家何树发先生设计的艺术家研究所。中国名画“富春山山庄”中有一幅“神庙山”的景象。项目现场正是现场。该遗址从一座山向外扩展,东面有一条主要通道,西面有一个湖泊。
Text description provided by the architects. This project is designed as an artist research institute for Mr. He, Shuifa, the renowned Chinese painter specialized in painting flowers and birds. There is a scene of ‘Temple Mountain’ portrayed in the famous Chinese painting ‘Fuchun Mountain Villa’. The project site is exactly where the scene was. The site expands out from a mountain, with the main access road to the east and a lake to the west.
© Savoye Architectural Photography
(3)萨瓦耶建筑摄影
设计过程是建筑师对“中国与现代”的探索,与西方绘画有很大的不同,中国画更具有印象主义色彩和精神色彩,被称为“易画”。易学是指艺术家实现了与主体精神上的平行,然后在绘画中体现出来的。受此启发,项目建筑师试图删除传统建筑中表现形式的常见符号,并通过对其本质的更深入的理解来描绘真正的彝族。因此,它允许观众在更深层次上与传统产生共鸣,从而重新呈现传统。
The design process is the architect’s exploration towards ‘Chinese and Modern’. Being quite different from western paintings, traditional Chinese paintings are more impressionistic and spiritual, which is called ‘Yi’. Yi is when the artist has achieved the spiritual parallel with the subject then manifests in the paintings. Inspired by such, the project architect tried to remove the common symbols that represent forms in traditional architecture, and with the much more in-depth understanding of the essence to depict the real Yi. Thereby, it allows the audience to resonate with the tradition internally at a much deeper level to thus, re-present tradition.
© Savoye Architectural Photography
(3)萨瓦耶建筑摄影
建筑通过庭院、梯田、水、轴线和框架景观的线性组织,拥抱自然的山地地貌,形成了开放空间和封闭空间的对比,从而形成了这种体验式的序列美。正是通过这种方式,建筑通过空间体验,象征性地代表了中国传统哲学中的“诚实、封闭与开放、谦逊与精神的联系”。然后,设计达到与传统中国画的精神平行。
Through linear organization of courtyards, terraces, water, axis and framed views, the architecture hugs the natural mountain landform to create the contrast between open space and enclosed space, thereby form this experiential beauty of sequence. It is by such means, the building symbolically represents the ‘honesty, enclosure and open-ness, modesty and spiritual connection’ in traditional Chinese philosophy through a spatial experience. The design then reaches the spiritual parallel with the traditional Chinese painting.
© Savoye Architectural Photography
(3)萨瓦耶建筑摄影
整个建筑按照山体分为东西两部分。东部画廊主大厅有两层楼。一个交叉形状的天际线走廊将主大厅细分为八个较小的空间。在天际线走廊内有一个楼梯井,而走廊是由一系列拱门排列的。参观者会顺时针地从一楼开始,然后沿着楼梯走到二楼,然后再下来,不重复他们的路线。
The entire architecture is divided into east and west following the mountain body. The eastern gallery main hall has two floors. A cross shape skyline corridor subdivides the main hall into eight smaller spaces. There is a stairwell within the skyline corridor while the corridor is sequenced by a series of arches. Visitors would follow the designed sequence intuitively counter-clockwise starting from the first floor, then follow the stairs to second floor and come back down without repeating their pathes.
© Savoye Architectural Photography
(3)萨瓦耶建筑摄影
住宅部分采用特殊的消噪技术进行设计。这是一个艺术收藏的画廊。外观设计有一个非常有趣的节奏。
The residential portion of the project is designed with special noise cancelling technique. It serves a gallery for art collections. The exterior façade design has a very interest rhythm.
© Savoye Architectural Photography
(3)萨瓦耶建筑摄影
该遗址西部有丰富的现有植被。建筑师决定把它用作艺术工作室。该部分的设计重点是建筑与现存树木的共存环境。还有几个露台,可以欣赏到湖的美景。
The western part of the site has abundant existing vegetation. The architect decided to use it for art studio. The design of this part emphasizes on the co-living environment between the architecture and the existing trees. There are also a few terraces with fantastic views to the lake.
Floor Plan
推荐作品
下载