255 Dwellings in Villanueva de la Cañada Aranguren - Gallegos Arquitectos
2013-11-09 01:00
© Hisao Suzuki
(3)铃木久雄(Hisao Suzuki)
我们的目标是打破大容量的整体特征,将城市街区分割成四个十字形状的街区,通过连接它们两端的大型玻璃柱廊完美地相互锁在一起。这些柱廊是连接到四个核心与他们各自的入口,在四个角落的块。
We aim to break the monolithic character of the large volume allowed, cutting up the city block into four swastika-shaped blocks, perfectly interlocked through large glass colonnades that join them at their ends. These colonnades are linked to the four cores with their respective entrances, on the four corners of the block.
柱廊的体积,连同屋顶上的电梯和楼梯,都比高度允许的高出一层,在阁楼上产生了非常剧烈的运动。
The volumes of the colonnades, along with the elevators and stairs on the roof, rise one floor above the height allowances, producing a very sharp movement in the attics.
© Hisao Suzuki
(3)铃木久雄(Hisao Suzuki)
这些较轻体积的材料是区别于玻璃和金属,而不是包含住宅的体积,用浅灰预制混凝土建造。
The material of these lighter volumes is differentiated with glass and metal, as opposed to the volumes containing dwellings, built with light gray precast concrete.
由于定位的多种可能性,窗户以两种形式设置,一种为大客厅和卧室,面积为1.80×1.80米,另一种为小卧室,面积为0.90×1.80米。
The windows, due to the multiple possibilities of orientation, are set in two formats, one square of 1.80 x 1.80 m for large living rooms and bedrooms, and a 0.90 x 1.80 m for small bedrooms.
© Hisao Suzuki
(3)铃木久雄(Hisao Suzuki)
所有窗口开口有一个金属框架突出35厘米的正面,这是一个或两个滑动板的板条。这些在玻璃前产生阴影,并在高度上的移动,提供轻盈和运动的大体积。这也有助于组织不规则的窗口开口顺序,因为它们所服务的房间的多样性和大小,从而防止了窗口的模块化序列化。
All window openings have a metal frame projecting 35 cm from the facade, which holds one or two sliding panels of slats. These produce shade in front of the glass, and also mobility in elevation, providing lightness and movement to the large volume. This also helps to organize the irregular sequence of window openings arising from the diversity and size of rooms they serve and which prevents a modular serialization of the windows.
© Hisao Suzuki
(3)铃木久雄(Hisao Suzuki)
在第三街和步行街,在地面和第一层,我们开发了一种双重类型,直接从街道和车库,通过一个私人庭院。这些住宅产生了用于该项目的拱廊基础效果。
On 3rd street and on the pedestrian street, on the ground and first floors, we develop a duplex typology with direct access from the street and from the garage, through a private courtyard. These dwellings produce the arcade base effect intended for the project.
建筑物的底部(地面和第一层)是由一个黑色的板面,削减了7层的垂直效应,有利于一定的水平。
The base of the building (ground and first floors) is constructed with a dark slate veneer that cuts the vertical effect of 7 floors, in favor of a certain horizontality.
Courtesy of Aranguren & Gallegos Arquitectos
阿朗古伦
住宅描述
Dwelling description
由于这是一座宽阔的建筑(14.50米),该项目由小型住宅组成,我们被迫向街道或庭院提出一个单一方向的房屋。
As this is a wide building (14.50 m) and the program consists of small dwellings, we are forced to propose houses with a single orientation, towards the street or the courtyard.
较大的住宅,如地面和第一层的复式住宅,以及阁楼,都有一个双重的方向。
The larger dwellings, like the duplex on ground and first floors, and the attics, have a double orientation.
只有四个核心,我们设计了182套住宅的通道。岩心很大,光线也很好,因为玻璃柱廊与电梯和楼梯的楼梯连接在一起。
With only four cores, we design the access to 182 dwellings. The cores are large and well lit, since the glass colonnades are connected to the landings of the elevators and the stairs.
Architects Aranguren & Gallegos Arquitectos
Location Avenida de La Rioja, 30, 28691 Villanueva de la Cañada, Madrid, Spain
Category Apartments
Project Architects María José Aranguren López, José Gonzalez Gallegos)
Technical Architect Jacobo Arenal Frías
Project Area 34178.0 m2
Project Year 2009
Photography Hisao Suzuki, Carlos Lozano
推荐作品
下载