La Colle sur Loup Agence d’architecture Boyer
2013-11-25 01:00
架构师提供的文本描述。该项目包括建造一个八间教室的小学、一个三间教室的母校和一个中央厨房(每天750顿饭),为该地区的几所学校提供服务。
Text description provided by the architects. The program : The project consists on the construction of an eight classroom’s primary school, a three classroom’s maternal school and a central kitchen (750 meals a day) which will supply several schools in the district.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
建筑面积超过4000平方米,将由客户La Colle Sur Loup Council管理。
The building area is upwards 4000 sqm and it will be managed by the client, the La Colle sur Loup Council.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
每个节目应有不同的入口。
There should be a different entrance to each programme.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
地点:该项目位于一个杰出的环境:一个特殊的森林空间,在一个独立的房子的邻里的中心。
The place: The project is located on an outstanding setting: an exceptional wooded space in the heart of a detached houses’ neighbourhood.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
长方形地块的特点是南北向的斜坡.它很难通向公共空间。
The long-shaped plot is characterised by a north-south slope which faces the south. It hardly leads to the public space.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
建筑面积5000平方米(约50×100米),考虑到项目所需的全部面积,建筑相当简陋。
With 5000 sqm (around 50x100 m), the building is rather humble considering the whole areas required by the program.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
项目:首先,我们利用地块的加长形状,将区域中央厨房放置在远离公共空间的地方。所以,学校位于最前列。
The project: First of all, we took advantage of the plot’s lengthened shaped in order to place the regional central kitchen far away from the public space. So that, the school is located in the forefront.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
厨房的装货间会被清楚识别,并与公众地方隔离,对邻舍的滋扰亦会减少。
The loading bay of the kitchen will be well identified and isolated from the public area, as well as the nuisance for the neighbourhood will be reduced.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
斜坡使我们能够组织两所学校(小学和母校)与他们自己的校园建立直接联系,作为两个重叠的底层。位于遗址底部的母校,得益于面向南方的外部空间。就在场地的另一边,小学有一个朝北的操场.
The slope enabled us to organise both schools (primary and maternal schools) establishing direct connections with their own schoolyards, as two superimposed ground floors. The maternal school, at the bottom of the site, benefits from an exterior space facing the south. Just at the other side of the site, the primary school enjoys a north-facing playground.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
最后,为了获得一些外部空间,屋顶已经成为学校的一部分。考虑到这是校园的延伸,孩子们可以部分到达屋顶的某些部分。因为它是从周围地区看到,其余的屋顶是广泛种植的一些禾本科植物,与风跳舞。这个厚厚的建筑群可以加强建筑物的一般惯性质量。
Finally, in order to gain some exterior spaces, the roof has become part of the school areas. Considering it as an extension of the schoolyard, children can partially reach some parts of the roof. Because it is seen from the surrounding areas, the rest of the roof is widely planted with some graminaceous plants which dance with the wind. This thick complex allows to reinforce the general inertial mass of the building.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
考虑到场地的加长形状,利用有利的南北方向,开发了长度较长的程序。建筑处理力求缩小建筑物的规模,同时也使人们想要住在建筑物上。因此,底层被视为基座。在它上面,南面显示了一个双重正面:一系列五颜六色的“五颜六色的太阳”,根据太阳和一天中的某一时刻来调整自己的方向。
Given the lengthened shaped of the site, programs are developed in length, taking advantage of the propitious north-south orientation. The architectural treatment seeks to reduce the scale of the building as well as it “makes people want to live the building”. Therefore, the ground floor is perceived as a pedestal. Over it, the south facade shows a double facade: a succession of colourful “brise-soleil” which orient themselves according to the sun and the moment of the day.
Courtesy of Agence d’architecture Boyer
建筑界博耶的礼遇
在整个项目构想中,项目的环境质量一直是一个永恒的目标,使建筑能够达到BEPOS水平(B timentàEnergie正,也就是积极的能源建筑)。选择了一种外部隔热材料,以利于室内舒适。在建筑物内达到最佳自然照明的事实使该项目能够节约能源。整个内部循环自然减轻。在教室的尽头放了一些屋顶的灯笼,以便在整个空间里有一个合适的灯光水平。
The environmental quality of the projet has been a permanent aim during the whole project conception, enabling the building to achieve the BEPOS level (Bâtiment à Energie Positive which means positive-energy Building). An exterior insulation has been chosen to favour the interior higrotermic comfort. The fact of having reached an optimal natural lighting into the building enables the project to save energy. The whole interior circulations are naturally lightened. Some roof lanterns have been placed at the end of the classrooms in order to have an appropriate light level in the whole space.
Floor Plan
推荐作品
下载