School in Cullar Vega Gabriel Verd Arquitectos
2013-12-11 01:00
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
架构师提供的文本描述。这个项目是围绕着的理念建立的,它创造了一个可渗透的建筑,它的外部空间总是与内部相关。总体布局使用两个不同的互补轴。横轴集中了建筑和行政区域的公共活动。纵轴对应于教室所在的教学区域。
Text description provided by the architects. The project is built around the idea of creating a permeable building where the exterior space is always related to the interior. The general layout is done using two different and complementary axes. The transverse axis concentrates the public activity of the building and administrative area. The longitudinal axis is corresponds to the teaching areas, where classrooms are located.
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
进出建筑物的人和车辆是分开的。这所学校试图与其周边现有的城市结构保持一致,它的围护结构足够密集,足以实现这一目标,但反过来又能渗透到室内的视野中。当一排排的杨树生长时,它们也将帮助遮荫这一内部形象,并将建筑物与其环境结合起来。
Access to the building for people and vehicles is separated. The school seeks to align with the existing urban structure on its perimeter, with an enclosure dense enough to fulfill this, but in turn permeable to allow a view of the interior. When the rows of poplars grow, they will also help shade this image of the interior, and will integrate the building with its environment.
© Cosmin Dragomir
c.Cosmin Dragomi
大楼的主要入口是一个花园中庭,周围环绕着进出通道、行政区域和就餐区。入口处由一个混凝土屋檐覆盖,为这座公共建筑提供了规模和独特性。建筑设计避免了浮夸和复杂,但试图给出个性化建筑的形象,体现其制度特征。它是一个舒适、愉快、干净的环境,不仅有利于教学,而且有利于培养学生的共处习惯和与学校环境的良好关系。
The main entrance to the building is through a garden atrium surrounded by the access circulation, the administrative and the dining areas. The entry route is covered by a concrete eave that leads the way and provides scale and uniqueness to this public building. The architectural design avoids being pretentious and complicated, but it tries to give an image of individualized architecture, reflecting its institutional character. It is a comfortable, cheerful, clean environment, which contributes not only to facilitate teaching, but also to develop in students habits of coexistence and good relationship with the school environment.
© Cosmin Dragomir
c.Cosmin Dragomi
入口处后面是礼宾室和秘书室,还有行政区域和工作人员室。从这一点上,我们也可以直接和清楚地进入就餐区。入口处被设计成午餐后的娱乐场所。
Immediately after the entrance is the concierge and the secretary, along with the administrative area and staff room. From this point we can also access directly and clearly the dining area. The entrance hall is projected as a recreational area after lunch.
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
多用途房一方面是一个公共空间,另一方面又是一个教育活动场所,因此它在塑造建筑物方面发挥着中心作用,因此它相对于建筑物的中心位置非常方便,便于从任何教室舒适和高效地进出。紧邻它,它系在儿童在恶劣天气条件下娱乐所必需的有盖的门廊上。这个空间位于操场的中央,它的工作是保护冬天的雨水,并在温暖的春天提供阴凉处。它朝南,为这个地区提供最大的舒适。事实上,主游乐场位于场地的南面,以确保冬季阳光充足。杨树的影子为春天提供了阴凉处。
The multipurpose room has a central role in shaping the building as it is on one hand, a public space, and on the other, a place for educational activities, so its central position with respect to the building is very convenient for comfortable and efficient access from any classroom. Adjacent to it, it ties in the covered porch necessary for children's recreation in adverse weather conditions. This space located in the middle of the playground does its job protecting from the rain in winter and providing shade on warm spring days. It faces south to provide this area with the maximum comfort possible. In fact, the main playground is located to the south of the site to ensure maximum sunlight in winter. The shadow of the poplars provides shade in the spring.
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
乌特门空间完全按照其用途和经济性,采用合适的材料进行设计,特别注意其代表性区域。室外操场和教室靠近室内教室,包括沙坑、铺面区等。室外教室被设计成与教室相连的互补空间,在那里教学可以在户外进行。他们都可以直接进入教室。他们是铺好的,并被低分离束缚,这是个性化的前提。位于场址外部边缘的那些,有一个安全的外壳。我们已经考虑到一个良好的方向,以获得充足的阳光,避免任何北方的曝光。
Uutdoor spaces are entirely designed with suitable materials according to their uses and economy, giving special attention to the representative area. The outdoor playgrounds and classrooms are located close to the indoor classrooms and incorporate sand pits, paved areas, etc. The outdoor classrooms have been designed as complementary spaces, linked to the classroom, where teaching can take place outdoors. They all have direct access to the classroom. They are paved and bound by low separations that individualize the premises. The ones located next to the outside edge of the site have a safe enclosure. We have taken into account a good orientation to achieve adequate sunlight, avoiding any northern exposure.
© Cosmin Dragomir
c.Cosmin Dragomi
我们设计了一个简单的方案,围绕着最小表面的环流轴线,允许在空间组织上的灵活性。我们使用矩形和透明的形状,这是最理想的。同样,我们也考虑到了该中心可能扩大的可能性,尽量减少在该地点南部的建设性和分配困难。同样,建筑物的集中有利于建筑物的安全、清洁和维护,同时也减少了维护费用。
We have designed a simple plan articulated around circulation axes with minimum surface, allowing flexibility in the organization of spaces. We used rectangular and diaphanous shapes, which are the most desirable. Likewise, we have taken into account the possible expansion of the center with minimal constructive and distribution difficulties to the south of the site. Similarly, the concentration of the building favors security, cleaning and maintenance of the building while reducing the maintenance cost.
教学集中在横轴上,按周期将学生分成三、四岁的学生,将三、四岁的学生分组为北,五岁的学生集中在主操场的南面。
Teaching is concentrated on the transverse axis, and divides the students according to cycles, grouping the three and four year olds to the north and the five year olds to the south of the building next to the main playground.
© Roland Halbe
罗兰·哈贝
由于场地的限制(长而窄,南北轴线),我们已分配教室接收上午和下午的光线。我们一直避免向北的方向,因为我们认为它不适合该地区的气候。
Due to the constraints of the site (long and narrow with a north-south axis), we have distributed the classrooms to receive morning and afternoon light. We have avoided the north orientation at all times as we don't consider it appropriate to the climate of the area.
为了设计一个符合学校规划需要的高质量项目,我们努力打造一座既有价值又简朴的建筑,建筑坚固耐用,耐磨,能够在完美的条件下经得起长寿命的考验,并将维修减少到最低限度。
In order to design a quality project, appropriate to the programmatic needs of a school, we have tried to make a valuable yet simple and austere building, with sturdy construction, resistant to wear, able to withstand a long life in perfect conditions and with maintenance reduced to the minimum.
© Cosmin Dragomir
c.Cosmin Dragomi
这一建议的结构允许建筑物向南延伸。由于邻近的场地有教学设施(弗朗西斯科·阿亚拉学校),我们认为有必要提高将该中心与现有中心和北部体育区连接起来的可能性。
The configuration of this proposal allows the extension of the building to the south. As the neighboring site contains teaching facilities (Francisco Ayala school), we think it is relevant to raise the possibility of connecting this center with the existing ones, and with the sports area to the north.
© Cosmin Dragomir
c.Cosmin Dragomi
该项目考虑到很好地融入其城市环境,并利用该地区现有的方向和材料,适应该地点的生物气候条件。
The project has taken into account the good integration into its urban environment and its adaptation to the bioclimatic conditions of the site, using the orientations and materials available in the area.
我们已将园艺视为建筑空间和自由空间之间的整合者。我们选择了杨树(Populusnigra)作为主要树种,因为这是一种原产于该地区的树种,易于维护和快速生长。
We have taken into account gardening as an integrator between built space and free space. We have chosen as the poplar (Populus nigra) as the main tree, as this is a species native to the region, with an easy maintenance and rapid growth.
推荐作品
下载