Krymskaya embankment Wowhaus Architecture Bureau

2013-12-12 01:00
架构师提供的文本描述。一条曾经不太吸引人的Krymskaya堤坝,直到最近才与穆塞翁公园和中央艺术家之家分离,现在已经变得面目全非:曾经是一条道路,现在变成了一条行人和自行车的小巷。建造了喷泉,波浪形的艺术家展馆取代了混乱的展区,散布着长凳的小山成为景观公园的一部分,从而延伸出克里姆斯基桥另一侧高尔基公园的绿色地带。目的:把一条安静的四车道道路变成一个新的城市地标,从而使位于中央艺术家之家和莫斯科河之间的Muzeon公园的荒芜地区充满生机。解决办法是:将Krymskaya堤坝连接到从Vorobievy Gori开始的10公里步行和自行车路线,并以具有鲜明的过境和运动特色的景观公园取代道路,同时保留艺术家展区。
Text description provided by the architects. A once unappealing Krymskaya embankment, only recently separated from the Muzeon park and the Central House of Artists, has been transformed beyond recognition: what once was a road has turned into a lane for pedestrians and bicycles. Fountains have been set up, wave-shaped artist pavilions have replaced a chaotic exhibition area and small hills with benches scattered about have become part of the landscape park thus extending a green strip from Gorky park on the other side of the Krymsky bridge.  Objective: To turn a quiet four-lane road into a new city landmark, thereby bringing life to the deserted area of Muzeon park between the Central House of Artists and the Moskva river.  Solution: To link the Krymskaya embankment to a 10 km pedestrian and cycling route that starts at Vorobievy gori and to replace the road with a landscape park with distinct transit and sport features while preserving the artists’ exhibition zone. 
改造后的克林姆斯卡亚堤坝是莫斯科中心的第一个全年景观公园。在夏季,波浪形的多层布局可用于步行、骑自行车或滑旱冰,而冬季则是雪橇、滑冰或滑雪的完美配置。
The transformed Krymskaya embankment is the first year-round landscape park in the centre of Moscow. In Summer the wave-shaped multilevel layout can be used for walking, cycling or roller-skating while in Winter it is a perfect setup for sledding, skating or skiing
路堤的中心设计元素是波浪:波浪状的长凳,行人和自行车的波浪创造了一种人工景观。
The central design element of the embankment is the wave: wave-shaped benches, pedestrian and cycling waves create an artificial landscape.
 Courtesy of Wowhaus
伍豪斯
公园区分为四个部分:桥前的区域、“游泳馆”周围的艺术家区、喷泉广场和“绿山”。在规划每个区域时,还考虑到了另一家银行的看法。
The park zone was divided into four parts: an area in front of the bridge, an artists’ zone around a "Vernisage" pavilion, the Fountain Square and "Green Hills". When planning each zone, the view from the other bank was also considered.
克里姆斯基大桥下
Under the Krymsky Bridge
连接高尔基公园和克里姆斯基堤坝的过境区已经成为一个受欢迎的地方,现在已经建成了一个舞台和两个木制圆形剧场,也提供了避雨的地方。28人造岩和金属长椅从内部照明,散落在路上,作为行人和骑自行车的人从木塞翁到高尔基公园的一种便利。
A transit zone connecting Gorky Park with the Krymsky embankment has become a popular spot and also provides shelter from the rain now that a stage, and two wooden amphitheatres have been built. 28 artificial rock and metal benches illuminated from the inside are scattered along the way as an amenity for pedestrians and cyclists from Muzeon to Gorky park.
 Courtesy of Wowhaus
伍豪斯
春带
Vernissage zone
木塞翁的入口处是一座210米的木长春藤,屋顶是波浪形的(展馆是由ASSE建筑师设计的)。
The entrance of Muzeon is a 210 meter wooden vernissage with a wave-shaped roof (the pavilion was designed by ASSE ARCHITECTS).
 Courtesy of Wowhaus
伍豪斯
喷泉区
Fountain zone
喷泉区是新公园的中心元素,面向中央艺术家之家,与河流相隔一条林登小巷。
The fountain zone which is the central element of the new park, faces the Central House of Artists and is separated from the river by a linden alley.
喷泉喷射机长60米,宽14米,是所谓的“干”喷泉的选择之一,当水的边缘与铺路平齐时。
A fountain jet, 60 metres long and 14 metres wide, is one of the options of the so called ''dry'' fountains when the edge of the water is level with the paving.
 Courtesy of Wowhaus
伍豪斯
喷泉有一个内部系统的动态照明,允许各种照明模式。
The fountain has an internal system of dynamic lighting that allows various lighting patterns.
49棵菩提树被种植在一个典型的法国公园秩序的东北方向的喷泉在堤坝上。一种特殊的种植技术,在俄罗斯首次使用,允许在这些车道上行走和骑自行车,而不会对树木造成损害。
49 lindens were planted in a classic French park order to the north-east of the fountain on the embankment. A special planting technology, used in Russia for the first time, allows walking and cycling on these lanes without causing damage to the trees.
 Courtesy of Wowhaus
伍豪斯
“绿山”
"Green Hills"
在规划步行线这一部分时,特别注意人工景观和人工林。
When planning this part of the pedestrian route special attention was paid to the artificial landscape and plantation.
 Courtesy of Anya Andreyeva
安雅·安德烈耶娃(Anya Andreyeva)
为行走和休息而设计的山丘主要有草原植物。树木和灌木丛的装饰冠冕,如菩提树,山楂,罗文树和观赏苹果树被种植在山上,从那里人们可以观摩和欣赏风景。
Hills designed for walking and resting were furnished mainly with steppe plants. Trees and bushes with decorative crowns like lindens, hawthorns, rowan trees and ornamental apple trees were planted on hills from where one can contemplate and admire the scenery.
这种人工浮雕被波浪状的木长凳和海滩床所强化,它们被“切割”成小山在行人道之间。公园的这部分也有一个人工池塘。
The artificial relief is accentuated by wave-shaped wooden benches and beach beds that are "cut" into hills between walking lanes. There is also an artificial pond in this part of the park.
 Courtesy of Anya Andreyeva
安雅·安德烈耶娃(Anya Andreyeva)
根据该局的项目,Krymskaya堤坝上有三个展馆,第四个展馆将于2013年底完工,并将取代一个加油站。展馆将用作咖啡馆、商店和自行车租赁。
In accordance with the bureau's project there are three pavilions on the Krymskaya embankment, the fourth one will be completed by the end of 2013 and will replace a gas station. Pavilions will be used as cafes, stores and bike rentals.
 Courtesy of Wowhaus
伍豪斯
喷泉广场附近的展馆。由Darya Melnik设计
Pavilion near the Fountain square. Designed by Darya Melnik
咖啡厅-‘绿山’区的展馆。由Anna Proshkuratova设计
Cafe-pavilion in the ''Green Hills'' zone. Designed by Anna Proshkuratova
最靠近第三条街的自行车出租亭配备了一个用于自行车或滑板的混凝土屋顶坡道。由罗曼·库丘科夫设计。
The bike rental pavilion closest to the 3rd Folutvinsky lane is equipped with a concrete roof ramp for bikes or skateboards. Designed by Roman Kuchukov.
 Courtesy of Wowhaus
伍豪斯
所有的展馆都广泛使用玻璃,其中一些甚至采用结构玻璃形状-高承载能力的U形钢化玻璃。
All pavilions feature an extensive use of glass, some of them even use structural glass shapes - U-shaped toughened glass with high bearing capacity.
照明解决方案
Lighting solutions
为了使公园一天24小时都能到达并吸引客人,规划考虑了夜间照明,特别是某些景观元素的点灯。
To make the park accessible and attractive for guests 24 hours a day, planning takes into account night time illumination, especially the point lighting of certain landscape elements.
 Courtesy of Wowhaus
伍豪斯
安装在群居山间的装饰灯照亮了这一地区,并创造了惊人的视觉效果。所有的车道都被照亮,这样行人和骑自行车的人就不会迷路。
Ornamental lamps that are installed in groups among plants on the hills illuminate the area and create a striking visual. All the lanes are illuminated as well so that pedestrians and cyclists do not get lost.
在喷泉广场上,“干”喷泉和林登小巷组成了一个照明组合,它将喷泉喷射器的动态彩色照明与林登巷常规行的柔和暖白照明结合起来。
On the Fountain Square the "dry" fountain together with the linden alley make up a lighting composition that combines the dynamic colour lighting of the fountain jets with the softer warm-white illumination of the regular rows of the linden alley.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

新经典

什么也没写

1897 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年