Takapuna House Athfield Architects
2013-12-23 01:00
架构师提供的文本描述。威廉街25-27号新房的设计共享一个共同的平台,虽然这些网站将形成单独的应用程序,但它们被认为是免费的活动,因此是一起讨论的。主要观点如下。
Text description provided by the architects. The design for the new houses at No. 25-27 William St share a common platform, although these sites will form separate applications, they are conceived of as complimentary activities and are thus discussed together. The key ideas are expressed as follows.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
1.保留原有的“巴赫时代”景观。
1. The retention of the original “bach era” landscape.
威廉街25号海滩上现有的房子坐落在向塔卡普纳海滨开放的草坪顶部。现在,这是为数不多的几个部分之一,开放如此慷慨的公共领域。这被视为对海滩前公共空间的一个积极姿态,并使人想起了这一地区目前罕见的一种历史房屋类型。这片草坪或绿地有一条简单的混凝土小径,从房子延伸到海滩。
The existing house at the beach at No 25 William St sits at the top of a lawn that is open to the Takapuna beachfront. This is now one of the few sections the opens so generously onto the public domain. This is seen as a positive gesture to the public space of the beach front and recalls an historic house type which is now rare in this region. This lawn or green space features a simple concrete path that extends to the beach from the house.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
其意图是保留和扩展这片绿地和从海滩到威廉街地址的轴向路径。这一策略包括开放网站之间的相互联系,并与一致的景观处理。
The intention is to retain and extend this green space and the axial path from the beach through to the William St address. This strategy involves opening the sites up to each other and linking them with a consistent landscape treatment.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
在合并地点的每一端都有两棵重要的树。这些将被保留,因为他们是大规模的种植,将预订标记的网站。同样,两座传统的室外建筑将保留在房子的两端的前部。
There are two significant trees at each end of the combined site. These are to be retained as they are large scale plantings that will book mark the site. Similarly two traditional outbuildings are to remain at either end of the house on the front section.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
2.将两个地点的建筑物连接起来。
2. Linking the buildings on the two sites.
从简单的材料延伸的途径是连接两个地点的建筑物。新的建筑物将被详细地与土地形态合并,或者反过来,在草坪和小径上被严格定义为物体。他们将被简单地覆盖在坚固的,风化的硬木镶板与混凝土基础的建筑物。这些材料是从现有的“巴赫时代”景观中找到的,因为我们将作为前滨和邻里。
An extended pathway from simple materials is to link the buildings on the two sites. The new buildings will be detailed to merge with the land form or , conversely, be strongly defined objects on the lawn and path. They are to be simply clad in robust, weathered hardwood panelling buildings with a concrete base. These materials are found from the existing “bach era” landscape as we’ll as the foreshore and neighbourhood.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
威廉街27号附近的小住宅将被自然风化的黄铜或铜金属面板覆盖,它将坐落在保留的大普里树附近,并在现场形成一个细节,一个名义的大门房子或街道的立面。
The minor dwelling near William St at No.27 is to be clad in naturally weathering brass or copper metal panel it is intended to sit close to the retained large Puriri tree and form a detail on the site, a notional gate house or street elevation.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
3.尊重地方规模。
3. Respecting the local scale.
有三种离散的房子形式。这些地区有一个与将要拆除的两座现有住宅相似的综合规划区。
There are to be three discrete house forms. These have a combined plan area which is similar to the two existing dwellings to be removed.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
新的从邻近的邻居,并占据了大约三分之一的后部。位于25号的房屋虽然比现有的巴赫或小屋大得多,但将比现有的屋顶山脊低1200毫米以上。(在8米宽时,从海滩上看,它将比现有的房子窄3米以上。)然而,它将比原址上的房子多出3米。相对于相邻的房屋,它在所有维度上都比邻居两边小。)
The new from adjacent neighbours and occupies the approximately back third of it’s section. The House at No. 25 although significantly larger than the existing bach or cottage will be over 1200mm lower than the existing roof ridge. (At 8m wide it will be over 3m narrower when viewed from the beach than the existing house. It will however be 3m longer that the original house on the site. Relative to the neighbouring houses it is smaller in all dimensions from the neighbours either side.)
© Simon Devitt
西蒙·德维特
27楼的房屋和次要住宅是与25号主房相邻的附属住宅。这些都是隔开在对面的对角线,并出现在一个房间(5米)宽的塔与道路。在他们的最高点,他们是在100-800毫米之间,比现有的房子在现场,但超过了一个更小的地区。
The house and minor dwelling at No. 27 are ancillary dwellings adjacent to the main house at No. 25. These are spaced at opposite diagonals on the site and appear as one room (5m) wide towers from the road. At their highest they are between 100-800mm higher than the existing house on the site but over a far smaller area.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
这三栋房子很容易与邻里的一般格局相吻合。他们很少会在一起被看到,并将以适度的规模出现。
The three houses will fit easily in the general pattern of the neighbourhood. They will rarely be seen all together and will appear as modestly scaled.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
4. Packaging.
4. Packaging.
这些新房子名义上被认为是一个小的容器或容器的集合。这些包裹的内容,在坚固的包层后面,是精细的细节和釉面。这些房屋,或包装,已经放置和安排,以便包层隐藏内容的更公开的做法,并揭示内部的一个通道的海拔是网站的内部。
The new houses are notionally thought of as a small collection of containers or vessels. The content of these packages, set back behind robust claddings, are finely detailed and glazed.. The houses, or packages, have been placed and arranged so that the cladding conceals the content from the more public approaches and reveals the interiors as one accesses elevations that are interior to the site.
© Simon Devitt
西蒙·德维特
这个微妙的主题是进一步发展与提供折叠和滑动,可以操纵,以适应居民的要求。
This subtle theme is developed further with the provision of folding and sliding able to be manipulated to suit the requirement of the inhabitants.
Floor Plan
推荐作品
下载