Walmart Sao Paulo Estudio Guto Requena
2013-12-23 01:00
© Fran Parente
(Fran Parente)
预设计研究方法
PRE-DESIGN RESEARCH METHODOLOGY
Walmart.com办公室的设计来源于Estudio Guto Requena开发的研究方法。对公司员工进行了访谈和动态在线交流,以评估价值观、需求和期望。
The design for the Walmart.com Offices was derived from a research methodology developed by Estudio Guto Requena. Interviews and dynamic online exchanges with company employees were conducted to assess values , needs and expectations.
这一过程产生了三个主要焦点:数字文化、Walmart.com品牌和Brasilidade(巴西身份)。这项研究也参考了颜色、材料、形式、编程和设计概念的选择。
Three principal focal points emerged from this process: digital culture, the Walmart.com brand and brasilidade (Brazilian identity). This research also informed the choice of colors, materials, forms, programing and design concepts.
Perspectiva 8° Pavimento
透视8°Pavimento
CONCEPTUAL FRAMEWORK
我们将这三个重点和它们的共同点应用于对大楼突出露台的探索,并由此发展出公司总部的一个指导概念:城市维兰达(UrbanVeranda)。设计选择参考巴西的习惯,参与户外活动,以促进社会互动和放松。其中包括沙滩椅、许多有露台立面的大型建筑、野餐(在地毯图案中可以看到)、巴西家庭的露台和阳台,以及在街上摆放一把椅子以享受夜晚和与邻居聊天的乡村习惯。
We applied these three focal points and their commonalities to an exploration of the building’s prominent terrace and developed from this a guiding concept for the company's headquarters: the Urban Veranda. Design choices reference the Brazilian habit of engaging outdoor areas for social interaction and relaxation. Elements include beach chairs, the many large buildings with terraced facades, picnics (visible in the carpet patterning), the patios and balconies of Brazilian homes, and the rural habit of placing a chair in the street to enjoy the evening and chat with neighbors.
© Fran Parente
(Fran Parente)
程序与身份
PROGRAM AND IDENTITY
总部占地五层,每层一千多平方米。该项目的挑战之一是使工作环境更具人情味,空间欢迎和舒适,甚至是愉快和非正式的,同时保持专业精神和实用性。
The headquarters occupy five floors with over a thousand square meters each. One of the challenges of this project was to bring a more human dimension to the work environment with spaces that are welcoming and comfortable, even pleasant and informal, while maintaining professionalism and practicality.
其他挑战包括精简预算和严格的最后期限。为了帮助定位和引导游客和员工在这个大面积,我们创造了独特的视觉形象,每层通过集中茧,发展之间的支柱,打破了刚性的正交空间。
Other challenges included a lean budget and a tight deadline. To help locate and guide visitors and employees in this large area, we created a unique visual identity for each floor through centralized cocoons that develop organically between the pillars and break the rigidity of the orthogonal space.
每一层地板都设计了一种主要的木材类型。松木,OSB,桉树和马西萨苏黎世,结合单一的颜色,在不同的色调,所有的选择从沃尔玛的官方颜色味觉黄色,橙色,蓝色和绿色。
Each floor was designed with a predominant wood type. Pine, OSB, Eucalyptus and Masisa Zurich combine with a single color in various shades, all chosen from the official Walmart color palate of yellow, orange, blue and green.
© Fran Parente
(Fran Parente)
不同楼层设有商务、销售、人力资源或财务等部门,还设有休息室和减压环境,包括游戏室、电影放映区、电子游戏和图书馆。这些范畴旨在鼓励不同部门的雇员交流意见和互动。
Different floors house individual departments, such as Business, Sales, Human Resources or Finance, and also contain lounges and decompression environments, including games rooms, film screening areas, video games and a library. These areas are to encourage the exchange of ideas and interaction between employees from different departments.
© Fran Parente
(Fran Parente)
工作站位于靠近窗户,利用日光,照明设计优先考虑经济。在休息室和减压区,间接光用于琥珀色和装饰性固定装置。专门为这个项目创建的是挂葫芦灯,由水果本身。
Workstations are located near windows to take advantage of daylight, and the lighting design prioritizes economy. In lounges and decompression areas indirect light is used in amber hues with decorative fixtures. Specifically created for this project is the hanging Gourd Lamp made from the fruit itself.
传统上,这些在巴西被用作容器,也被用作乐器中的谐振器,如巧克力、贝林堡和马拉卡。干燥的葫芦在里面涂成灰色,排列在木制的支架上,五颜六色的电线暴露在外面。
Traditionally, these have been used in Brazil as containers, and also as resonators in musical instruments such as the chocalho, the berimbau and the maracá. Dried gourds were painted gray inside and arrayed on a wooden support, with colorful wiring left exposed.
© Fran Parente
(Fran Parente)
家具装饰
FURNITURE AND DECORATION
我们优先考虑在办公室和休息室使用家具,由巴西知名设计师Mauricio ArRuda、Jader Almeida、Lina Bo Bardi、Paulo Alves和Fernando Jaeger签名。我们还包括了流行的巴西想象力的一部分,如摇椅,沙滩椅,门廊椅子和野餐桌。
We prioritized the use of domestic furniture in both the offices and lounges, with signed pieces by the established Brazilians designers Maurício Arruda, Jader Almeida, Lina Bo Bardi, and Paulo Alves and Fernando Jaeger. We also included pieces that are part of the popular Brazilian imagination, such as rocking chairs, beach chairs, porch chairs and picnic tables.
在制作物品和装饰元素时,我们使用了当代巴西摄影师的图像,以及地图、插图和巴西民间艺术。滑板和自行车是指年轻员工的生活方式。
For the production of objects and decorative elements we used images of contemporary Brazilian photographers, as well as maps, illustrations and Brazilian folk art. Skateboards and bikes reference the lifestyles of younger employees.
© Fran Parente
(Fran Parente)
在整个办公室里,我们强调植物的使用,并创建了一条绿化带,贯穿周边空间,为工作环境的特性和温暖做出贡献。
Throughout the office we emphasized the use of plants, and created a green belt that runs through the peripheral spaces and contributes to the identity and warmth of the work environment.
© Fran Parente
(Fran Parente)
户外区域是为工作和放松而设计的。木材装饰命令环境,连同门廊家具,阴影地区,一个空间的瑜伽和一个看台面对的正面,可以举办小型活动,音乐会和电影放映。还专门为露台设计了一个迷你高尔夫球场。
The outdoor area was designed for both work and relaxation. Wood decking orders the environment, together with porch furniture, shaded areas, a space for yoga and a grandstand facing the facade that can host small events, concerts and film screenings. A mini-golf course was also specially designed for the terrace.
© Fran Parente
(Fran Parente)
Architects Estudio Guto Requena
Location São Paulo, Brasil
Category Offices Interiors
Concept Guto Requena
Development Paulo de Camargo, Lucas Ciciliato
Area 6400 sqm
Project Year 2013
Photography Fran Parente
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载