Grass Building Ryo Matsui Architects
2014-01-01 01:00
架构师提供的文本描述。这是6层楼高的综合楼,由住宅、办公室和零售场所组成。它位于城市规划区的边界上,也是市中心情感留存的地方。考虑到这一地点的背景,建筑继承了那些从市中心文化的身份,计划与渴望创造街景。
Text description provided by the architects. This is the 6 stories heights complex building which composed of residence, office, and retail premises. It is located on the boundary of city planning district and the district where downtown affectivity remains. Considering this site context, building which inherit the identities of those from downtown culture is planned with aspire to create the streetscape.
所有面向正面道路的栏杆都是用一系列的滑动门创造出来的,这些滑动门可以拉到一边,实现与内外区域的整体空间。此外,阳台作为中间区域的功能是在最小宽度的设计,以保持最大的总楼面面积。
All the sashes facing the frontal road are created with series of sliding doors those enable to pull in one side and to realize the integral space with inner and outer territories. Additionally, balconies those function as the intermediate region is designed in minimum width in order to retain maximum total floor area.
当这些滑动门在白天完全打开时,内部空间适度地保证了隐私,同时能够感知城市的瞬间。在外太空中,丝质立面是为这种阳台功能而设计的扶手,作为日本传统商人住宅的格子,并结合面向正面道路的木纹纹理,采用柏木模型机。
While these sliding doors are fully opened during the day time, inner space moderately ensures privacy where at the same time enable to sense the transience of town. With the outer space, silken façade is formulated by handrail designed for this balcony functions like as the lattice of Japanese traditional tradesmen’s house and to integrate with the wood grain texture facing the frontal road applying cypress formwork press.
顶层住宅积极引入光和风,营造除正面道路外的庭院、屋顶花园等外部空间,营造内外地域迷茫的空间。它的存在类似的建筑形式,在周围看到的,其中充满了2层高,建筑物在同一时间被提升到屋顶。
Residence on the penthouse affirmatively bring in the light and wind to establish the space with inner and outer territories perplexed by creating the outer space such as courtyard and rooftop garden except the frontal road. Its existence resembles the building form those seen in the surrounding where filled with 2 stories heights buildings at one time being lifted up on the rooftop.
在这样一个住宅区和商业区合并的地点背景下,必须避免建筑变成一般的独立类型-那些更有可能出现在复杂建筑物中的建筑。我强烈希望,这座重建活力和欢乐的建筑存在于镇上,因为我意识到它是城镇的一部分,也是充满对话的地方。
In such a site context where residential and commercial districts merge, it was indispensable to avoid building becoming generic stand alone type those more likely to be seen in complex buildings. I strongly hope that this building to reedit the vibrancy and festivity existed in town by becoming conscious of it to be the portion of the town and also expansive with dialogue possible.
Architects Ryo Matsui Architects
Location Shiba, Minato, Tokyo, Japan
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计