Jellyfish House Wiel Arets Architects
2014-01-09 01:00
水母屋位于西班牙地中海沿岸的Marbella,邻近的建筑物挡住了附近海域的视野。适当地,它被选择从屋顶上悬挂房子的游泳池,这样在日光浴或游泳的时候总是可以看到海滩和大海。这座房子是围绕着两条循环路径组织起来的:一套“快”和“慢”的楼梯,它们交织在一起,穿过房子的四个生活层次。
Located in Marbella, on the Mediterranean coast of Spain, the Jellyfish House’s neighboring buildings block its view onto the nearby sea. Appropriately, it was chosen to cantilever the house’s pool from its roof, so that the beach and sea can always be seen while sunbathing or swimming. The house is organized around two paths of circulation: a ‘fast’ and ‘slow’ set of stairs, which intertwine and traverse the house’s four levels of living.
“快”楼梯从外部直接通向屋顶;它用玻璃围起来,从物理上把它与房子的内部隔开,但它同时对外部元素开放,因此当从海滩返回时,沙子不会进入房子。“慢”楼梯的长踏板和短立管把它的名字借给它,它横跨整个房子的长度,从一楼的主要入口到屋顶;它在室内也是开放的外部元素,进一步扩大了房子的“互动性”的能力。
The ‘fast’ stair leads from the exterior directly to the roof; it is enclosed in glass, which physically separates it from the house’s interior, yet it is simultaneously open to the exterior elements, so that sand is not brought into the house when returning from the beach. The ‘slow’ stair whose long treads and short risers lend it its name spans the entire length of the house, from ground floor main entry to roof; it is indoors yet also open to the exterior elements, further amplifying the house’s capacity for ‘interiority’.
这座房子的屋顶游泳池位于西南方9米处,向远处的塞拉布兰卡山脉倾斜,重达6万公斤。它有着无限的边缘,它的水与远处的大海融为一体。这座游泳池有一层玻璃底地板和一扇全景窗,其内面边缘都有6厘米厚;后者允许厨房里的人窥视那些游泳的人,而第三扇窗则让厨房里的人一瞥客厅,客厅的露台延伸到悬臂式游泳池下面。
The house’s rooftop pool is cantilevered 9 m southwest toward the Sierra Blanca mountain range in the distance–and weighs nearly 60,000 kg. Equipped with an infinity edge, its water merges with the sea in the distance. This pool has a glass-bottom floor and a panoramic window at its interior facing edge, both of which are 6 cm thick; the latter allows those in the kitchen to voyeuristically view those swimming, while a third window affords those in the kitchen a glimpse of the living room, whose terrace extends under the cantilevered pool.
炽热的西班牙阳光不断地透过游泳池的玻璃墙和地板,在整个房子里形成了一道泛着彩虹的绿松石反射的涟漪。因此,从房子的几乎所有地方都可以看到和体验游泳池。在游泳池内集成的是一个水下长凳,它跟踪它的长度,还集成了一个池盖,这样它在使用时是看不见的。
The searing Spanish sun constantly filters through the pool’s glass wall and floor, creating ripples of iridescent turquoise reflections throughout the entire house. As such, the pool can be seen and experienced from nearly all areas of the house. Integrated within the pool is an underwater bench, which traces its length and also integrates a pool cover, so that it is out of sight when the pool is in use.
整个房子有五间卧室,其中两间客房位于地下室层,面向外,并位于一个宽敞的私人露台上,供客人专用。当“慢”楼梯从主入口通向下面的客房时,房子的这一区域可以作为一个独立的实体发挥作用。厨房是沿着房子一楼的南面铺设的,所有的二次设备都安装在相邻的垂直走廊里。
Five bedrooms are located throughout the house, with two guest bedrooms situated on the basement level that face outward and onto an extensive private terrace for the exclusive use of guests. As the ‘slow’ stair leads from the main entry to the guest bedrooms below, this area of the house is able to function as a separate entity. The kitchen is strung along the southern façade of the house’s first floor, with all secondary appliances built-into an adjacent and perpendicular hallway.
一楼也是桑拿和蒸汽浴的位置。例如,小型服务电梯还允许从厨房或任何其他楼层将食物和饮料送到屋顶游泳池和露台。这一屋顶露台的特点是一个超大和定制设计的混凝土桌子与毗邻的长凳,这是毗连的角椅子,以躺在日光浴。
The first floor is also the location of the sauna and steam bath. A small service elevator also allows, for instance, food and drink to be brought from the kitchen, or any other floor, up to the rooftop pool and terrace. This roof terrace features an oversized and custom designed concrete table with an adjoining bench, which is contiguous to an angular chair for reclining while sunbathing.
这座房子的结构由白色混凝土浇筑而成,由泳池右后缘的一根柱子支撑,以及靠近后餐厅平台的几根较小的柱子。所有非混凝土墙都是用玻璃建造的,这使得阳光可以穿透房屋。多卧室壁橱,其正面面对底层走廊,完成了半透明玻璃,以复合这种阳光扩散策略。
The house’s structure is composed of poured in place white-concrete, supported by one column at the right-rear edge of its pool, and several smaller columns near the rear-dining terrace. All non concrete walls were constructed with glazing, which allows sunlight to permeate the house. Multiple bedroom closets, whose obverse faces the ground floor hallway, are finished in translucent glazing to compound this sunlight diffusing strategy.
超大手风琴就像半透明玻璃窗的折叠板,紧邻着每一家餐厅或娱乐场所,一旦打开,房子的众多居住区域就会扩大近一倍。
Oversized and accordion like folding panels of translucent glazing adjoin each dining or entertaining space, which, when opened, essentially expands the house’s numerous areas of living by nearly doubling their size.
房子里所有的音像设备,比如无数的玻色扬声器,都被塞进天花板和墙壁里,这样它们就可以在几乎没有人注意到的情况下消失。灯光照亮了所有的走廊和楼梯,也照亮了游泳池内的水下,确保了反射的涟漪效应,这种反射在整个房子的玻璃地板和墙壁上也能在夜间感受到。
All of the house’s audio video equipment such as its countless Bose speakers are recessed into its ceilings and walls, which allows them to disappear within their context little noticed. Lighting illuminates all corridors and staircases, as well as underwater within the pool, ensuring the rippling effects of its reflections that shimmer through its glass floor and wall can also be experienced throughout the house at night.
水母屋充分利用了西班牙永远存在的阳光,是奢华生活的前卫之作;因为它的大部分门面都可以打开,而且楼梯主要是室外的,所以房子内外之间不断变化的界限奇怪地模糊了。
Taking full advantage of the ever present Spanish sun, the Jellyfish House is an avant-garde expression of luxurious living; as most of its façades can be opened, and as its staircases are mainly outdoor, the house’s ever shifting boundaries between inside and outside are curiously blurred.
Architects Wiel Arets Architects
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计