WXCAs Winning Entry Baltic Sea Park Competition
2014-01-11 01:00
该设计赢得了波罗的海公园国际比赛的冠军,被评审团形容为“一个优秀的设计”,具有“强烈的都市观念”。尤其被誉为“停泊在河岸上的漂浮广场”,与城镇广场的相似“确保了亭子之间的良好流通”,同时“还确保了一致的外观”。
The design, which won the Baltic Sea Park International Competition, has been described by the jury as "an outstanding design" with a "strong urbanistic conception." Praised particularly for the "floating square moored to the riverbank", the resemblance to a town square "secures good circulation to and between the pavilions" whilst "also securing a consistent appearance."
他说:“这个计划的概念,首先是把南岸的空间安排为城市的城市滨水区。”新的城市组织是旧城和P rnu河之间缺少的纽带。波罗的海艺术馆的城市角色将是一个新的、可见的标志,以大门的形式,强调市中心与河流之间的联系。“
"The concept of the project starts with the idea for organising the space on the southern bank of the river as an urban waterfront for the city. The new urban tissue is the missing link between the Old Town and the Pärnu river. The urban role of the Baltic Sea Art Gallery is to be a new, visible sign in the form of a gate which emphasises the connection between the city centre and the river."
“浮动广场是作为一个公共空间设计的-一个交流波罗的海文化的平台,使所有波罗的海国家和它们的艺术遗产得以融合和互动。它是一个浮动的艺术论坛,是整个公园概念的核心。它可能成为一个新的、明确界定的公共空间,形成一个完善P rnu城市结构的市场广场。
"The floating piazza is designed as a common space – a platform for exchange of the Baltic Sea culture that enables integration and interaction between all Baltic countries and their artistic heritage. It is a floating Forum of Art and a heart of the whole concept of the Park. It may become a new, clearly defined public space in a form of a market square that completes the urban structure of Pärnu."
“广场的组成让我们创造了一个多功能的空间,具有多种用途-它可以成为各种文化活动的舞台-音乐会、表演、眼镜,或者只是城市居民的一个交汇点。”它也可能附着在浅滩上,在冬天呆在河上,作为一个码头。它可以和其他展馆一起运输到其他地方,这意味着它可以作为一个独立的结构发挥作用。“
"The composition of the square lets us create a multifunctional space that has a variety of uses - it could be a stage for different kinds of cultural events - concerts, performances, spectacles or just a meeting point for city dwellers. It might also be attached to the pales and stay on the river during the winter, serving as a jetty. It can be transported to other locations together with the other pavilions meaning that it may function as an independent structure."
“主楼的功能方案是北欧房屋的典型改造结构。波罗的海国家最受欢迎的房子是底层的起居区和上层的仓库(粮仓)。P rnu画廊的项目以地面上一个开放的公共空间取代了起居区,并创建了一个“艺术仓库”,高高耸立在上面。
"The functional scheme of the main building is a transformed structure typical for houses in a northern Europe. A popular among Baltic countries house was a combination of the living area in the ground floor and a warehouse (granary) in upper floors. The project for Pärnu Gallery replaces the living area with an open, public space on the ground and creates a “warehouse for art” that is elevated above."
“展馆和画廊建筑的形状反映了P rnu的传统建筑以及波罗的海国家常见的建筑类型。倾斜屋顶的形式创造了一个内部与不同高度的天花板在展厅。它可以安排各种不同规模的展览,不同规模的展出作品。展览厅可以沿着屋顶的划分分成几个部分,每个展厅都有单独的自然光穿过薄膜屋顶。“
"The shape of the pavilions and the Gallery building reflects the traditional architecture of Pärnu as well as the architectural typology common for Baltic countries. The form of a pitched roof creates an interior with different heights of the ceiling in the exhibition hall. It enables arranging different kinds of exhibitions with various scale of exhibited pieces. The exhibition hall may be divided in sections along the division of the roof, each one with separate, natural lighting going through the membrane roof cladding."
Model. Image Courtesy of WXCA
Model. Image Courtesy of WXCA
他说:“广场和主要建筑物的组成都是由一个公园环绕,而公园可能有多种用途。”除了是一个城市的绿色公共空间,它还可以作为展览在主建筑和车间区域的延伸,供游客和居民使用。它被设计成一个通往河岸的矩形路径网格。每个季度都可以用于不同类型的活动-它们可以用作艺术讲习班、户外展览、儿童游乐场、图书区、教育平台-舞蹈、绘画班或仅仅是娱乐场所的区域。有些宿舍是由屋顶安排的,以便在下雨时也能积极利用公园。“
"The composition of the square and a main building is surrounded by a Park that may have a variety of uses. Besides being a green public space in a city it may serve as an extension of the exhibition in the main building and workshop area for visitors and inhabitants. It is designed as a rectangular grid of paths leading to a river bank. Each quarter may be used for different kinds of activities – they may serve as a zone for art workshops, outdoor exhibitions, playground for kids, book zones, platforms for education – dancing, drawing classes or just recreational places. Some of the quarters are organized by a roofing that may enable an active usage of the park also during the rain."
建筑师Wxca地点P rnu,P rnu县,爱沙尼亚类别Pavillio设计小组Zbigniew Wroński,Szczepan Wroński,Marta Sękulska-Wrońska,Małgorzata Dembowska,Krzysztof Moskała,MichałCzerwiński可视化2013年Sebastian Kochel项目
Architects WXCA Location Pärnu, Pärnu County, Estonia Category Pavillion Design Team Zbigniew Wroński, Szczepan Wroński, Marta Sękulska–Wrońska, Małgorzata Dembowska, Krzysztof Moskała, Michał Czerwiński Visualizations Sebastian Kochel Project Year 2013
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计