The Esplanade Finnis Architects
2014-01-14 01:00
架构师提供的文本描述。这座住宅的构想是对几个决定性的限制做出回应,这些限制最终导致了一种超越建筑形式和室内完工预期的产品,这一产品也重新定义了在一个狭小而又长的雪茄形状的场地内实现空间、光线和氛围的可能性。我们栖息在陆地上,让人想起一个漏斗,在海湾的一端有着千变万化的景观,我们被要求把室内设计当作不完整的元素,在设计的范围内巧妙地划出缝隙。
Text description provided by the architects. The residence was conceived by responding to several defining constrains that ultimately resulted in a product that surpassed both architectural form and interior finished expectations, one that also redefined the possibilities of achieving space, light and ambiance from within a narrow yet lengthy cigar shaped site. Perched on land reminiscent of a funnel with a kaleidoscopic view over the bay at one end, we were challenged to treat the interiors as non completing elements that were subtly slotted within the boundaries of the design.
© Dianna Snape
戴安娜·斯内普
这座住宅是在三层楼上建造的,主要的居住空间占据了可能外溢出来的区域,或者是无与伦比的景观。这极大地帮助创造了一个错觉和空间的深度,利用天然的石头,木材和精细的细节,以扩展空间维度。虽然我们的简报仍然相对不受限制,但我们非常清楚这些地点固有的制约因素及其巨大的机会。为此,我们相信当代设计在满足客户需求和意识到室内设计所达到的微妙之处是最有价值的。
The dwelling was constructed over three levels with primary living spaces occupying areas that could either spill out externally or otherwise command unrivalled views. This assisted enormously in creating both an illusion and depth of space by utilizing natural stones, timbers and refined detailing to extenuate the spatial dimensions. Whilst our brief remained relatively unrestricted we were extremely conscious of the sites’ inherent constraints and its magnificent opportunities. To this end we believe the contemporary design responded exceedingly well in achieving an acute balance between satisfying client requirements and a realization that the subtleties’ achieved by the interior design were the most rewarding.
该网站显示自己是一个最具挑战性的设计,因为它优越的海滩前沿位置和前所未有的景观横跨菲利普湾,虽然方向正向西,往往面临极端的天气条件。该幅土地长度较长,较窄,车辆通往后面,而最长的界线则以双层住宅发展为界,不但阻挡了天然的北面及南面光线,而且因怕暴露及俯瞰而阻碍了发展的潜力。很快就决定,鉴于这些明显的制约因素,我们的任务是相对明确的设计将如何最大限度地发挥其潜力,并克服了有点尴尬的选址安排。
The site presented itself as a most challenging design given its superb beach front location and unprecedented vista across Port Phillip Bay although orientated due west and often confronting the extremes in weather conditions. The site was long and relatively narrow with vehicle access to the rear and bounded on both its longest boundaries by double storey residential developments which not only blocked natural northern and southern light but also prevented the potential of opening up the development for fear of exposure and overlooking. It was soon decided that given these obvious constraints our task was made relatively clear as to how the design would maximise its potential and overcome the somewhat awkward siting arrangement.
© Dianna Snape
戴安娜·斯内普
有必要深入了解空间需求,并优先考虑娱乐、一般生活、独处和家庭办公等领域,使之与其对光线、空间、隐私和景观的需求相匹配。一旦实现了这一点,空间和关系的矩阵就相对容易地就位了。
It was necessary to hone in on the spatial requirements and prioritize areas for entertainment, general living, solitude and home office, matching them with their need for either: light, space, privacy and views. Once this was achieved the matrix of spaces and relationships fell into place with relative ease.
关键的方面是,内部将如何转变,而统一的设计,以一种整洁,但良好的组织方式。最大限度地利用这一观点显然是最重要的,因此,有许多活动和空间在争夺首要地位。厨房,餐位,生活,娱乐等。要求在一个区域容纳这些,同时微妙地提供相关细木工和连续完成证明本身具有挑战性。然而,我们认为成功地实现了这一目标,即抵制对各种不同因素的过度补偿,优先考虑和支配最重要的是“奇妙的观点”。
The critical aspect was to be how the interiors would transform whilst unite the design in an uncluttered yet well organized way. Maximizing the view was obviously of prime importance and as such there was a host of activities and spaces vying for prime position. Kitchen, meals spaces, living, entertaining etc. the requirement to accommodate these in one zone whilst subtly providing related joinery and continuity of finishes proved challenging in itself. However one that we believe was successfully achieved by resisting the need to over compensate with a myriad varying elements, giving preference and dominance to what was most important, ‘the fantastic views’.
© Dianna Snape
戴安娜·斯内普
该项目的材料和详细意图基于以下原则:
The material and detailing intent for this project was based on the following principles:
-清洁、清晰的细节和材料
- Clean, crisp detailing and materials
-舒适、温暖的材料,在保持线条干净的同时,反映出一种朴素的柔软感。
- Comfortable, warm materials reflecting a homely softness while maintaining clean lines.
-反映材料完整性的材料-即天然石、天然木材、钢和玻璃。
- Materials reflecting the integrity of the material – i.e. natural stone, natural timbers, steel and glass.
© Dianna Snape
戴安娜·斯内普
在地面上,与地面有着牢固的联系。两级只有一步之遥。下层是用白色石灰石完成的,它可以无缝地流到外面。上层是用斑点树胶完成的,这一层也是在前门和后庭院的斑点树胶木甲板上复制的。细木工的设计是为了舒适地使用地板和墙面材料,采用木材贴面来匹配缎面的地板和皇帝,使之与墙壁相匹配。连接处是清洁的阴影线,其目的是让细木工溶入空间。
On the ground level there was a firm connection to the ground. There are two levels only one step apart. The lower floor level is finished in white limestone which seamlessly flows to the exterior. Upper floor level is finished in spotted gum this level is also duplicated in the spotted gum timber decks at the front entry and rear court yard. The joinery is designed to comfortable with the floor and wall materials employing timber veneers to match the floors and emperite in Satin to match the walls. The junctions are cleaned shadowed lines the intent was for the joinery to dissolve into the space.
该工程采用人工加热和冷却方式,上部采用外保温泡沫保温,充分利用自然交叉通风,最大限度地减少了能耗。此外,玻璃是层压舒适性玻璃,以减少热量损失和热增益。房子的所有区域都被认为是自然光,减少了人工照明的需求。
While artificial heating and cooling are employed in the project, the consumption of energy was minimised by insulation used throughout external insulation foam used on the upper levels and good use of natural cross ventilation. In addition the glazing is laminated comfort glass to reduce both heat loss and heat gain. All areas of the house have been considered for natural light, reducing the requirement for artificial lighting.
© Dianna Snape
戴安娜·斯内普
景观限制了很大比例的透水表面,通过一个10,000升的水箱收集雨水,用于跳水池和花园。这就减少了进入城市雨水系统的径流,减少了水的消耗。在内部,使用了低的“voc”油漆,所有木材都来自可持续采伐森林。(鼓掌)
The landscape constrains a large proportional of permeable surfaces and storm water is harvested via a 10,000 litre water tank for use in the plunge pool and gardens. This is turn reduces run off into the urban storm water system and reduces water consumption. Internally, the use of low ‘voc’ paints was employed and all timbers were sourced from sustainable harvested forests.
虽然设计对发展至关重要,但在整个设计过程中,预算限制也发挥了重要作用。从审美价值和或成本关系的角度考察了各种材料的适宜性。在可能的情况下,室内工程是使用极简而又非常详细的设计方法建造的。可以利用标准处理进行经济建设的发展领域已经这样做,从而创造了将资金输送到将实现最大利益的地区的机会。
Whilst design was critical to the development, budgetary constraints also played an important role throughout the design process. Various materials were investigated as to their appropriateness from a aesthetic value and or cost relationship. Where possible, interior works were constructed utilizing a minimalistic whilst acutely detailed design approach. Areas of the development that could be economically constructed utilizing standard treatments were done so thus creating the opportunity in channeling funds to areas that would achieve maximum benefits.
Ground Floor Plan
Roof Terrace Plan
屋顶露台规划
我们很幸运,这些地点的长方形使外墙得以简化和沿边界建造,从而消除了昂贵的、暴露在外的治疗的需要,而这些治疗是隐藏在公众视线之外的。我们能够集中精力于这些墙的内部表面与建筑处理和完成,以表达设计的当代性质。项目完成后,在预算津贴和设计预期范围内成功地完成了设计摘要。
We were fortunate with the sites’ rectangular shape which enabled external walls to be simplified and built along boundaries thus eliminating the need for expensive, exposed treatments which were hidden from public view. We were able to concentrate on the internal faces of these walls with architectural treatment and finishes that expressed the contemporary nature of the design. Upon completion of the project, the design brief had been successfully achieved within budgetary allowances and design expectations.
推荐作品
下载