Villa Wienberg Friis - Moltke + Wienberg Architects
2014-01-16 01:00
一颗宁静的心,一个夕阳。
A quiet heart, a setting sun.
Ground Floor Plan
无论是外部还是内部,大气都在冷却和平静。当脚触到这个被保护的角落的地面时,一种特殊的感觉包围着你,就像一条柔软的披肩:一种快乐而神秘地独自生活在芬兰大森林里的感觉,或者是踏入宇宙的感觉,在那里,阴和阳终于找到了完美的平衡与和谐。很难相信,你实际上是在一个非常传统的住宅区,H jbjerg,位于奥胡斯郊区。
Both outside and inside, the atmosphere is cooling and calming. As soon as the foot touches the ground of this protected corner-plot, a special feeling wraps itself around you like a soft shawl: A feeling of being pleasantly, mysteriously alone in one of the great forests of Finland – or perhaps of stepping into a universe, where Yin and Yang finally found their perfect balance and harmony. It is quite difficult to believe that actually you are in a very traditional residential neighborhood, Højbjerg, situated in suburban Aarhus.
© Mikkel Rahr Mortensen & Gitte Kjær
Mikkel Rahr Mortensen
直到最近,这个小角落的小地块筑成了一个夏天的小屋,建于1942年的战争时期,后来几乎隐藏在高大的树木后面。现在,这座小屋已经融入了一个全新的、高大的、雄心勃勃的黑人美景之中。墙壁被铺在外面,别墅对周围的环境开放,窗户完全成比例,既能吸引自然,又能创造一个舒适、凉爽的私人空间。
Until recently, this little corner-plot nested a small summer cottage, built during wartime in 1942 and later almost hidden behind tall trees. The cottage has now been integrated into a brand new, tall and very ambitious black beauty. The walls are planked on the outside and the villa opens to its surroundings with windows that are perfectly proportioned for the double purpose of inviting nature in as well as creating a cozy and cooling private space.
© Mikkel Rahr Mortensen & Gitte Kjær
Mikkel Rahr Mortensen
这座别墅被授予2008年奥胡斯市建筑奖,它以精心设计的角度和平分层的方式,巧妙地打破了地块的正方形。它似乎有机地长成了松树、寺庙树和杜鹃花的茂密植被,这给旁观者留下了一种莫名其妙的印象,那就是这座别墅就是从地面上生长出来的!
The villa, which has been awarded the City of Aarhus Architecture Prize 2008, playfully breaks the strictly square shape of the plot in a careful orchestration of angles and split-levels. The way it seems to organically grow into the rich vegetation of pine, temple-tree and rhododendron leaves the baffling impression on the beholder that this villa simply grew out of the ground!
光与影
Light and Shadow
正是建筑师梅特(Mette)和马丁·威伯格(MartinWienberg)共同创造的力量和梦想,导致了围绕他们家庭生活的这一令人兴奋和非传统的框架。气氛是关键词,而对比是一种重要的工具:通过以黑色木材和混凝土为主导的相当严格的风格创造一个有盖的入口,他们想要增强从建筑宁静到开放花园的运动体验-这是一个有机的结构,但清晰的定义是凸起的沉睡者,他们把柔软的草坪围在怀里,就像一个绿色的湖。
It was the joint creative forces and dreams of architects Mette and Martin Wienberg that led to this exciting and untraditional framework around their family-life. Atmosphere was the keyword and contrast was an important tool: By creating a covered entrance in a quite strict style dominated by black wood and concrete, they wanted to enhance the experience of the movement from architectural serenity to the open garden – which is organically structured, but sharply defined by raised sleepers that frame and contrast the soft lawn which lies in their embrace almost like a green lake.
植物和树木是设计所必需的:所有的花坛都铺满了粗糙的树皮碎片,以增强“森林中的小房子”的错觉,而树叶的自然马赛克创造了变化的阴影模式,过滤了光线:这对夫妇没有寻找伟大的全景,而是充满活力的各种有趣的景色,给每个房间带来了独特的氛围。
The plants and the trees are essential to the design: All the flowerbeds are strewn with coarse bark-chips in order to enhance the illusion of “The little house in the forest” and the natural mosaic of the foliage creates changing patterns of shadows and filters the light: This couple did not seek the great panorama, but rather a dynamic variety of intriguing views bringing a unique atmosphere to each and every room.
推荐作品
下载