Milson Island Indoor Sports Stadium Allen Jack+Cottier Architects

2014-02-17 22:00
 
架构师提供的文本描述。艾伦·杰克·科蒂埃(Allen Jack Cottier)在设计新南威尔士州霍克斯伯里河(Hawkesbury River)米尔森岛(Milson Island)的这座多用途大厅时,采用了
Text description provided by the architects. Allen Jack+Cottier adopted an imaginative approach to materials, structure and form when designing this multi-purpose hall on Milson Island in the Hawkesbury River, NSW.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
米尔森岛是一个度假营地,完全以健康和社会公平为重点,弱势群体的年轻人在一周的长途旅行中访问。
Milson Island is a holiday camp, totally focused on health and social equity, which groups of disadvantaged youths visit on week long trips.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
该建筑的简介要求建立一个强大的多功能运动场,用于室内体育活动,如篮球、无障碍球和排球,以及剧院和舞蹈表演和展览。但它的真正目的是让任何来到这个地方的人都能参与进来,并从中获得很多乐趣,而不管他们的身体或精神能力如何。
The brief for the building called for a robust multi-purpose sports hall to be used for indoor sports such as basketball, netball and volleyball, as well as theatre and dance performances and exhibitions. But its real purpose is to allow anyone who comes to this place to participate and have lots of fun while doing it,regardless of their physical or mental capabilities.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
这座建筑的灵感来源于霍克斯伯里河上土著人使用的传统独木舟。这些独木舟是由一个单一的树皮制成,剥去树皮,经过火的调味和树枝的形状。这条独木舟翻了起来,从地面上支撑下来,节俭地展示了栖身之所的本质。
The building was inspired by the traditional canoe used by aborigines on the Hawkesbury River. These canoes were made from a single piece of bark, stripped from a Stringybark tree, seasoned over a fire and shaped by branches. Upturned and propped off the ground the canoe, in its frugality, demonstrated the essence of shelter.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
建筑物的形状来自热力学分析,现场侧风力的研究,还需要落叶收集水,以及对围护结构的要求。使用自然热通风产生的屋顶形状,因为流畅的气流需要一个干净,脆的内部皮肤。外部没有可见的山脊、屋檐、排水沟、管道或天窗。连续墙/屋顶的形状免除了排水沟,减少了维护和消除一个主要的灌木丛火灾的危险。雨水从树叶和树枝的堵塞中释放出来,直接落入岩石花园进行自然过滤和收集。
The shape of the building emerged from thermodynamic analysis, a study of side wind forces on site, the need to shed leaves yet collect water, and the enclosure requirements. The use of natural thermal ventilation generated the roof shape, as smooth airflow required a clean, crisp interior skin. There are no visible ridges, eaves, gutters, downpipes or skylights on the exterior. The continuous wall/roof shape dispenses with gutters, reducing maintenance and removing a major bush-fire hazard. Rainwater, freed from the blockage of leaves and branches, falls directly into rock gardens for natural filtering and collection.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
该设计利用了胶合板的固有性能与建筑物的形状设计,以卸载风力在这个暴露的地方,从而减轻了30%的结构重量。只有乘船才能进入该岛,因此所有建筑要素,包括地板和服务舱,都必须能够横渡河流到达该地点。
The design exploits the inherent properties of plywood with the shape of the building designed to unload wind forces on this exposed site, thus reducing the weight of the structure by 30%.  The island is accessed only by boat so all building elements, including the floor and service pods, had to be able to be barged across river to the site.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
钢框架,连同一个交叉叠层胶合板海湾,承担所有的风荷载,38米的建筑物到地面。快倒在地上了!当被要求在地板和一个12岁儿童的眼睛高度之间设置一个不间断的插槽时,这位结构工程师差点心脏病发作。我们喜欢这样的想法:孩子们可以看到外面风景的美丽,而长高的成年人则专注于内在的活动。
The steel frame, in conjunction with one cross laminated plywood bay, carries all the wind loads of 38m of building to the ground. Well almost to the ground! The structural engineer nearly had a heart attack when asked to include an uninterrupted slot between the floor and about the eye height of a twelve year old child. We love the idea that the kids can see the beauty of the landscape outside, whilst the taller adults are focused on the activities within.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
我们希望这座建筑能“轻轻地”插入工地。这座建筑被放置在两行树之间的一个口袋里,在那里我们重新创建了山脊的滚动,而山脊是早期采石作业的一部分,这有助于减少建筑物的明显规模。
We wanted the building to slot ‘gently’ into the site. The building was positioned into a pocket between two lines of trees where we recreated the roll of the ridge which had been removed as part of an earlier quarrying operation on the site, helping to reduce the apparent scale of the building.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
12台风力涡轮机和一系列安装在地板上的百叶窗,确保了这栋建筑在夏季的酷暑中保持凉爽。在冬季,随着涡轮机和百叶窗的关闭,热羽形成,就像隔热毯一样。
A combination of twelve wind turbines and a series of floor mounted louvres ensure the building remains cool in Sydney's fierce summer heat.  In winter with the turbines and louvres closed, a heat plume forms to act like an insulation blanket.
 Courtesy of AJ+C
AJC提供
夜间,新建筑的弯曲翼形作为舞台前拱来定义营火的位置,营火是每个营地的重要组成部分。它既适用于向外眺望聚集空间的观众,也适用于壁炉周围的观众,也适用于回望大厅的观众。
At night, the curved wing shape of the new building acts as a proscenium arch to define the place for the campfire, an important part of each camp at the site. It works both for the audience inside looking out to the gathering space, and for the audience around the fireplace looking back into the hall.
 
附加的便利设施和存储模块为壁炉、公共汽车步行活动和椭圆形提供服务。它们也为大厅定义了一个清晰而有力的入口空间。屋顶窗户、地面缝隙窗户和端墙发出的自然光创造了一个几乎像画廊一样的大厅感觉。
Attached amenities and storage modules service the fireplace, the bushwalking activities and the oval.  They also serve to define a clear and strong entry space to the hall. Natural light from the roof windows, ground level slot windows and end walls create an almost art gallery-like feel to the hall.
 North Elevation
北立面图
当你在这个美丽的岛屿上时,你会意识到这座建筑的存在,以及它非常尊重它的位置的方式。
When you are on this beautiful island site you are aware of the presence of this building and the way it so carefully respects its place. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Allen Jack+Cottier Architects
Location Hawkesbury River Information Centre, 5 Bridge Street, Brooklyn NSW 2083, Australia
Category Community
Project architects John Gunnell, Jennifer Gehbauer
Design Director Michael Heenan
Project Director John Whittingham
Area 690.0 sqm
Project Year 2010

                    

举报

不惊

什么也没写

1766 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年