Spark Beijing Office Spark Architects
2014-02-19 01:00
架构师提供的文本描述。东四条梁店设计中心是北京星火新办公室的所在地,占地面积500平方米,位于20世纪80年代末的一栋三层办公楼的二楼。
Text description provided by the architects. The Liang Dian Design Centre on Dongsishitiao is home to the new Spark Beijing office; occupying 500 square meters on the second floor of a three story office building form the late 1980’s.
在现有建筑的二楼增加了一个附件玻璃盒,允许外部砖墙̧ade作为内部空间进行体验。
An annex glass box had been added to second floor of the existing building allowing for the exterior brick façade to be experienced as an interior space.
“我们查看了目前的空间配置,并决定在插入我们的办公室程序时保持它的不间断”星火公司北京主管JanFelixClostermann说。
“We looked at the present configuration of the space and decided to keep it uninterrupted while inserting our office program” says Spark’s Beijing director Jan Felix Clostermann.
该空间被松散地划分为一个主工作区、一个厨房和集合空间、一个大会议室、一个模型制作室和一个较小的会议室。
The space is loosely zoned into a main work area, kitchen and gathering space, a large meeting room area, a model making room and smaller meeting room.
拆除窗台的现有的砖厂̧试向玻璃盒让位给一个非常想要的透气性的空间。
Demolishing the window up stands of the existing brick façade towards the glass box gave way to a much desired permeability of the space.
旁边的主要工作空间,一个连续的墙壁金属夹紧旋转门允许一个好玩和灵活的配置“开放和关闭”。
Alongside the main work space a continuous wall of metal cladded swivel doors allow for a playful and flexible configuration of “open and close”.
关闭后,金属面板捕捉到周围办公环境的微妙反射,同时成为20米长的“想象之墙”,邀请项目团队参与进来,讨论他们的工作。
When closed the metal panels catch subtle reflections of the surrounding office environment, while becoming a 20m long “wall of imagination” inviting project teams to pin up- and discuss their work.
模型制造的空间,主题为“铺室”,可以通过多条路线通过一个极端的垂直空间,过去是一个楼梯井的核心。
The model making room, themed as “the ply room” is accessible via multiple routes through an extreme vertical space of what used to be a stairwell core.
Floor Plan
接待区、会议室和厨房的流动可以在活动需要时通过从地板到天花板的旋转门停止。
The flux of the reception area, meeting room and kitchen can be discontinued via floor to ceiling swivel doors whenever activities require it.
星火公园北京主任克里斯蒂安·陶伯特(Christian Taeubert)表示:“建筑行业推动了创意交流,因此我们寻求提供有趣的开放式合作空间。”
“The architecture profession fuels on idea exchange, so we sought to provide open collaborative spaces that are fun, where people want to be” says Spark’s Beijing director Christian Taeubert.
推荐作品
下载