Sala Rattanakosin Onion
2014-02-20 20:00
架构师提供的文本描述。Sala Rattanakosin是Sala Resorts和Spa的一个翻新项目。建筑简介将七间1500平方米的商店改造成一家由17间客房、餐厅、室外甲板、室内酒吧和屋顶酒吧组成的精品酒店。这些商店房屋位于曼谷较老地区的大田社区。大田社区有自己的标志,作为一艘船的图形代表,可以在商店的折叠式太阳镜上看到。作为曼谷原有的批发市场,它有自己的日常生活。在马哈拉路沿线有一排连续的列在第五王国的店铺。一楼是专门为批发市场服务的。一楼一般用作储藏室,而二楼及三楼则属住宅用途。成堆的包裹正在等待送货。这就是SalaRattanakosin周围熙熙攘攘的气氛。
Text description provided by the architects. Sala Rattanakosin is a renovation project of Sala Resorts and Spa. The architectural brief is to renovate seven shop houses of 1,500 square metres into a boutique hotel of 17 rooms, restaurants, an outdoor deck, an indoor bar and a roof top bar. These shop houses are located in the Ta Tien Community of the older part of Bangkok. The Ta Tien Community has its own logo, as a graphic representation of a ship, which can be seen on the folding sunshades of the shop houses. It has its own daily life as the original wholesale market of Bangkok. Along Maharat Road is a continuous row of listed shop houses built in the Fifth Reign. The ground floor is dedicated to the wholesale market. The first floor tended to be used for storage whereas the second and third floors are residential. Maharat Road is lively. Piles of packages are waiting to be delivered. This is the bustling atmosphere around Sala Rattanakosin.
© Wison Tungthunya
.Wison Tungthunya
SalaRattanakosin的亮点是屋顶酒吧,在那里你可以看到班科金两个相反方向的老部分的鸟瞰。沿着海滨,隔着湄南河,是曼谷最著名的剪影之一-黎明寺。相反的方向是佛寺,也就是佛寺,有90多座宝塔,4座殿堂和1座中央神殿。参观这个屋顶酒吧的最佳时间是日落到天黑。当老城镇的灯光打开时,气氛特别迷人,而屋顶酒吧仍然相当黑暗。设计的重点是曼谷的历史景观。在Sala Rattanakosin的每一层和每个房间,这些视图的框架略有不同。
Sala Rattanakosin’s highlight is the roof top bar where one can observe the bird-eye-views of the older parts of Bangkokin two opposite directions. Along the waterfront, and across the Chao Phraya River, is the Temple of Dawn, one of the most recognizable silhouettes of Bangkok. The opposite direction is Wat Po, or the Temple of the Reclining Buddha, a home to more than 90 pagodas, 4 halls and 1 central shrine. The best time to visit this roof top bar is during the sunset until dark. The atmosphere is particularly charming when the lighting of the old town is turned on whereas the roof top bar remains rather dark. Priority of the design is given to the historic sceneries of Bangkok. These views are framed slightly differently on each floor and in each room of Sala Rattanakosin.
© Wison Tungthunya
.Wison Tungthunya
罗列这些观点是洋葱关注的核心问题。到达后,我们在接待区的尽头右转后,才能第一眼看到黎明神庙。这座寺庙的框架图像让我们更靠近河岸甲板,更能看到湄南河的全景。在上层餐厅,同样的图像是通过夹层玻璃隔板借入室内的,上面涂有黑色和金色的薄膜。有趣的是部分反射和部分透明的夹层玻璃的质量。根据不同的视点,可以通过不同的角度同时观察实际景物及其镜像。这种虚幻的效果在餐厅旁边的厕所里重复出现,在餐厅里,夹层玻璃的设计只反映了黎明神殿的上半部分。搬到楼上,每个客房都有一个完整大小的风景如画的景色,不受阳台的窗户封条和扶手的干扰。一个房间,特别是一半的桥梁与隔壁的建筑。它俯瞰着大田上市的商铺。
Framing the views is central to Onion’s concerns. On arrival, the first glance at the Temple of Dawn take places only after we make the right turn at the end of reception area. The framed image of the Temple invites us to move closer to the riverfront deck for a more panoramic view of Chao Phraya River. In the upper restaurant, the same image is borrowed into the interior by the laminated glass partition, coated with black and golden films. What is interesting is the quality of the laminated glass that is partly reflective and partly transparent. The actual scenery and its mirrored images can be observed at the same time through various angles depending on the viewpoints. This illusory effect repeats itself in the lavatories next to the restaurant, in which the laminated glass is designed to reflect only the upper half of the Temple ofDawn. Moving upstairs, each guest room has a full size picturesque view undistracted by the window seals and the handrails of the balcony. One room in particular shares half of a bridge with the next door building. It overlooks Ta Tien listed shop houses.
© Wison Tungthunya
.Wison Tungthunya
洋葱对最初的建筑元素和材料十分重视。原来的折叠门留在入口。装饰的水泥扶手仍在同一阳台上。一个原因是为了保持萨拉拉塔纳科辛的外在和周围环境之间的连续性。在内部,洋葱选择操纵现有的建筑元素和建筑材料。餐厅墙壁的水泥表面被剥落,使原来的砖墙显露出来。走廊上掉下来的瓷砖的痕迹确实是洋葱的设计。它们是定制的.与此同时,洋葱选择了新的材料来发明萨拉拉塔科辛的性格,即暗金夹层玻璃,黑白瓷砖和铝板。SalaRattanakosin的设计是为了看起来和现代一样老。
Onion paid much attention to the initial architectural elements and materials. The original sets of folding doors remain at the entry. The ornamented cement handrail remains at the same balcony. A reason is to preserve the continuity between Sala Rattanakosin’s exteriority and its surrounding. For the interior, Onion chose to manipulate the existing architectural elements and construction materials. The cement surface of the restaurant wall was flaked off so that the original brick-wall would be revealed. Traces of fallen ceramic tiles in the hallway are indeed Onion’s design. They are custom-made. At the same time, Onion chose to insert new materials to invent Sala Rattakosin’s character, namely the dark-gold laminated glass, black and white ceramic tiles and aluminum panels. Sala Rattanakosin is designed to appear aged as much as modern.
First Floor Plan
一层平面图
推荐作品
下载