New Mountain Hut At Tracuit Savioz Fabrizzi Architectes
2014-02-25 01:00
架构师提供的文本描述。Tracuit山小屋(海拔3256米)属于瑞士高山俱乐部的Chaussy部分,位于Valaisan Alps中心的Val d‘Anniviers。它优越的位置使它成为攀爬比什霍恩山、威斯顿河和米隆河的理想起点。这座小屋建于1929年,经过多次扩建,以应对不断增加的客人数量和预期的舒适程度。目前对健康和安全、人员配备、设施和环境保护等方面的要求意味着小屋需要扩大和彻底翻新。由于改造现有的小屋将产生巨大的开销,俱乐部决定建造一座新的小屋。这个设计是通过一个建筑竞赛来选择的。
Text description provided by the architects. The tracuit mountain hut (altitude 3256 metres) belongs to the chaussy section of the swiss alpine club and is situated in the val d’anniviers, in the heart of the valaisan alps. Its superb position makes it the ideal starting-point for climbing the bishorn, the weisshorn, and the tête de milon. The hut was built in 1929 and enlarged several times to cope with a constant increase in guest numbers and expected levels of comfort. Current requirements concerning health and safety, staffing, facilities, and environmental protection meant that the hut needed to be enlarged and completely refurbished. As transforming the existing hut would have produced a significant cost overhead, the club decided to build a new one. The design was chosen via an architectural competition.
© Thomas Jantscher
C.Thomas Jantsche
在悬崖和冰川之间,遗址的性质决定了新小屋的位置和形状。这座小屋建在悬崖上方的山脊上,与遗址的地形相吻合。这栋建筑的南面从悬崖延伸开来,工作起来就像一个大型太阳能集热器,要么用玻璃,要么用太阳能电池板覆盖,以最大限度地利用太阳能。其他的立面反映了周围的景观。从餐厅里,客人们可以不间断地俯瞰泽纳河。
The nature of the site, between a cliff and a glacier, defined the position and shape of the new hut, which is constructed along the ridge above the cliff, fitting in with the site’s topography. The south façade of the building extends from the cliff and works like a large solar collector, being either glazed or covered with solar panels to make maximum use of solar energy. The other façades reflect the surrounding landscape. From the refectory, guests enjoy an uninterrupted, plunging view over the val de zinal.
© Thomas Jantscher
C.Thomas Jantsche
Construction
在这一高度上,建筑方法必须适应不利的天气条件和现有的运输工具。由于运输混凝土的费用特别昂贵,因此尽量减少了混凝土的使用,并且主要局限于个别的基础。整个结构框架都是木制的。墙和地板的组成部分,包括螺栓/梁,绝缘和包覆,是预制的,并通过直升机运输现场组装。不锈钢覆盖板保护屋顶和外墙不受这些因素的影响。东墙、西墙和北墙只有几个开口,减少了热量损失,同时提供了最佳的自然通风。南墙上更大的窗户,暴露在阳光下,可以储存被动式太阳能,这堵墙还覆盖着太阳能电池板。在工作中,现有的小屋容纳了通常的客人和建筑工人。在工程结束时,这座过时的、耗能旺盛的建筑被拆除了.墙的较低部分仍然存在,南墙划定了露台,并保护其使用者不受风的影响。
At this altitude, the construction methods had to be adapted to the adverse weather conditions and to the means of transport available. As transporting concrete is particularly expensive, its use was minimised and restricted largely to individual footings. The whole of the structural frame is of wood. The wall and floor components, consisting of studs/beams, insulation and cladding, were prefabricated in the factory and transported by helicopter for on-site assembly. Panels of stainless steel cladding protect the roof and outer walls from the elements. The east, west and north walls have only a few openings, reducing heat loss while providing optimum natural ventilation. Larger windows on the south wall, which is exposed to the sun, enable passive solar energy to be stored, and this wall is also covered with solar panels. During the work, the existing hut accommodated the usual guests and also the construction workers. At the end of the work, this outdated, energy-hungry building was taken down. The lower part of the walls remains, with the south wall delimiting the terrace and protecting its users from the wind.
© Thomas Jantscher
C.Thomas Jantsche
通过其大面积的太阳能电池板和南面玻璃,建筑物最大限度地利用了太阳辐射。建筑物的紧凑形状和有效的墙壁绝缘减少了热损失。低科技通风被用来回收建筑物内居住者释放的大量热量。同时,使它更舒适,并防止任何问题,模具增长的场所关闭了几个月的一年。
Via its large area of solar panels and south-facing glazing, the building makes maximum use of solar radiation. The compact shape of the building and efficient wall insulation reduce heat loss. Low-tech ventilation is used to recover the significant amount of heat emitted by the building’s occupants, while making it more comfortable and preventing any problems with mould growth in premises that are closed for several months of the year.
Floor Plan
推荐作品
下载