The Carreau du Temple studioMilou architecture
2014-02-28 01:00
Floor Plan
架构师提供的文本描述。1868年起,位于巴黎Marais区的Carreau du寺是一个历史悠久的钢铁和玻璃市场,巴黎市长于2014年2月20日重新开放了该市场。这座建筑以其独特的透明建筑,是十九世纪巴黎金属框架建筑传统中为数不多的现存建筑之一。1982年,巴黎哈利斯和著名的巴尔塔德展馆被拆除五年后,它被列入法国遗产名录-这一损失至今仍令人深感遗憾。
Text description provided by the architects. The Carreau du Temple, a historic steel and glass market from 1868 located in the Marais district of Paris, was reopened by the mayor of Paris on 20 February 2014. This building, with its characteristically transparent architecture, is one of the few surviving structures from the nineteenth-century tradition of metal framed architecture in Paris. It was listed on France’s heritage list in 1982, five years after the demolition of the Paris Halles and its famous Baltard pavilions – a loss that is still bitterly regretted today.
2001年,当地居民被问到他们认为卡洛会变成什么样子,是他们的投票决定了卡洛未来的住房、文化和体育设施的功能。2007年,由五家建筑公司组成的评审团将该项目授予了由其创始建筑师让·弗朗索瓦·米卢(Jean Fran Ois Milou)领导的StudioMilou建筑项目,并在巴黎和新加坡设立了分支机构。
In 2001, local residents were asked what they thought should become of the Carreau, and it was their vote which determined its future function of housing cultural and sports facilities. The jury of the competition held in 2007 among five architectural firms awarded the project to studioMilou architecture, led by its founding architect, Jean François Milou, and having branches in Paris and Singapore.
© Fernando Javier Urquijo
c.Fernando Javier Urquijo
在其设计中,studioMilou建筑试图“理想化”这个列出的纪念碑,强调其结构的完善,并使其尽可能透明,使行人能够欣赏其金属上层建筑的诗意形式一目了然。为了做到这一点,studioMilou用玻璃、钢和木材取代了以前用玻璃、钢和木头围起来的砖墙,保持了原来建筑的形状,同时创造了视觉透气性,揭示了壮观的室内空间。
In its design, studioMilou architecture sought to ‘idealize’ this listed monument by emphasizing the refinement of its structure and making it as transparent as possible such that passers by would be able to appreciate the poetic form of its metal superstructure at a glance. In order to do so, studioMilou replaced the masonry wall that had previously enclosed the building with a glass, steel and wood one, maintaining the shape of the original construction while creating visual permeability that revealed the spectacular interior space.
© Fernando Javier Urquijo
c.Fernando Javier Urquijo
完成这项工作的方式是,使这些立面的宽度与新的钢柱完全吻合,将其与建筑物的其他部分隔开,并按照条例的要求,将向外延伸不到20厘米的门插入其中。这意味着不需要加厚Carreau的门面,就可以容纳双扇门或紧急出口。
The work was done in such a way as to give the façades exactly the right width for their reinforcement with new steel pillars, to isolate them from the rest of the building, and to insert doors into them that would open outwards with an extension of less than 20 cm onto the exterior as required by the regulations. This has meant that the façades of the Carreau have not needed to be thickened to contain double sets of doors or emergency exits.
© Fernando Javier Urquijo
c.Fernando Javier Urquijo
在建筑物的上部,使用有限宽度钢框架作为双层玻璃板的设置,使空间和填充空间之间的原有关系得以保留,同时满足这种设施所需的声学和热约束。浅色橡木一直被用于室内装修,这是根据上市当局的建议作出的选择,他们希望看到建筑中的当代建筑干预措施清楚地标明了这一点。
On the upper part of the building, the use of limited-width steel frames as the setting for double-glazed panels has allowed the original relationship between empty and filled spaces to be retained, while at the same time meeting the acoustic and thermal constraints required for this type of facility. Light coloured oak has been used throughout for the interior finishing, a choice made on the recommendation of the listing authorities who wanted to see the contemporary architectural interventions in the building clearly marked as such.
© Fernando Javier Urquijo
c.Fernando Javier Urquijo
在大厅里,第二层橡木板被放置在离金属拱门和外部柱子45厘米远的地方。这使建筑物能够满足所有相关的热和声学法规。屋顶的原玻璃已经完全被新的钢框架玻璃元素所取代,其宽度和双层玻璃都是有限的。锌屋面的整体外观已得到保护,使三个大厅屋顶的巴黎特征得以保留,而大厅内的整个结构也得以保存。
Inside the halls, a second skin of oak panels has been placed 45 cm away from the metal arches and exterior pillars. This enables the building to meet all the relevant thermal and acoustic regulations. The original glazing of the roofs has been entirely replaced by new steel-framed glazing elements, limited in width and double glazed. The overall look of the zinc roof-covering has been conserved, allowing the Parisian character of the roofs of the three halls to be retained and the whole of the structure inside the halls to be conserved.
© Fernando Javier Urquijo
c.Fernando Javier Urquijo
原来的建筑面积约为3 500平方米,增加了两层较低的楼面,总建筑面积为9 045平方米。StudioMilou项目建议建造一层,展示原市场的全部美景和两层地下建筑,一层是大楼技术设施的夹层,另一层是高天花板的较低层,有新的运动、舞蹈、音响和录音设施。在一楼有一个250处的礼堂,采用圆形设计,强调其作为当代附加物的特性。
The original building, of about 3 500m2, has been extended by the addition of two lower levels to attain a total gross floor space of 9 045m2. The studioMilou project proposed the construction of a ground floor level that would reveal the full beauty of the original market and two underground levels, one a mezzanine level for the building’s technical facilities, and a high-ceilinged lower level with new facilities for sport, dance, and sound performance and recording. There is a 250 place auditorium on the ground floor level using a rounded design that emphasizes its character as a contemporary addition
推荐作品
下载