Eiffel Towers 1st Floor Redevelopment Moatti
2014-03-05 01:00
Courtesy of Moatti-Rivière
由Moatti-RivièRe提供
新的建筑物和完全重新开发的公共空间,使塔的第一层再次成为巴黎最壮观和最吸引人的地点之一,57米以上的城市。
New buildings and entirely redeveloped public spaces to make the Tower’s 1st floor once again one of Paris’ most spectacular and attractive locations, 57 meters above the city.
Courtesy of Moatti-Rivière
由Moatti-RivièRe提供
自从30年前第一层的最后一次改造以来,塔比其存在的第一个世纪更多地接待了更多的游客!1980年代的展馆和公共空间已经过时,不能适应游客的数量、游客的期望和技术标准。
Since the last transformation of the 1st floor 30 years ago, the Tower has welcomed more visitors than during its first century of existence! The pavilions and public spaces of the 1980s are obsolete and not adapted to the number of visitors, the visitors’ expectations and technical standards.
楼层重组项目包括:重建接待室和会议室,使其成为巴黎最具吸引力的活动空间之一;重建专为游客服务的展馆,特别是餐馆和商店;创建一条娱乐和教育博物馆;最后,创造了两个壮观的景点:通过玻璃地板和栏杆以及一部充满强烈情感的沉浸电影,在纪念碑和它的游乐园上发现空间。
The floor reorganisation project includes: rebuilding the reception and conference rooms to turn it into one of Paris’ most attractive event spaces; rebuilding the pavilion dedicated to visitor services, particularly restaurants and shops; creating an entertaining and educational museographic path; and finally, creating two spectacular attractions: discovering space on the monument and its esplanade thanks to glass flooring and balustrades and an «immersion» film promising strong emotions.
Axonometric
与埃菲尔铁塔执行的可持续发展政策相关的重要目标:无障碍和减少碳足迹。
Important goals linked to the sustainable development policy implemented at the Eiffel Tower: accessibility and reducing its carbon footprint.
今天,残疾人无法进入塔的大部分一楼。有了这个重组,所有的游客,无论他们的残疾,将能够享受整个空间及其所有服务和内容。
Today, disabled people are unable to access most of the 1st floor of the Tower. With this reorganisation all visitors, regardless of their disability, will be able to enjoy the whole space and all its services and contents.
新建筑标准,太阳能加热,风能,水力能源,雨水回收,LED照明:将实施各种技术,以帮助改善塔的能源性能。
New building standards, solar energy for heating, wind energy, hydraulic energy, rainwater recovery, LED lighting: various techniques will be implemented to help improve the Tower’s energy performance.
Courtesy of Moatti-Rivière
由Moatti-RivièRe提供
一个受影响的建筑,完全设计在对角线和透明度由建筑师莫阿蒂-里维̀再,提供了一个改进的经验塔和巴黎和尊重纪念碑和它的历史。
An «influenced» architecture, designed entirely in diagonals and transparency by the architects Moatti-Rivière, providing an improved experience of the Tower and Paris and respect for the monument and its history.
新展馆受到古斯塔夫埃菲尔设计的柱子的影响。他们拥抱塔的倾斜。这些体积包含在柱子的深度和曲线中。服务区位于山墙旁边,以保持中央的透明度。
The new pavilions are influenced by the pillars designed by Gustave Eiffel. They hug the Tower’s slant. The volumes are incorporated in the depths and curves of the pillars. Service areas are placed next to the gables to preserve the central transparency.
地板被设计成一个真正的城市空间,它的街道,建筑和中央空间,离地面57米。它能让人近距离地看到这座城市和塔本身。这是一个知识空间,在那里可以探索塔对象的内部。
The floor is designed as a real urban space with its streets, its buildings and its central space, 57 meters above ground. It gives a close view of the city and of the Tower itself. It is a knowledge space where the inside of the «Tower object» can be explored.
Courtesy of Moatti-Rivière
由Moatti-RivièRe提供
该项目提供了一个改进的经验塔和巴黎,一个有趣的感官体验,一个感官和知识的旅程。
The project offers an improved experience of the Tower and Paris, an entertaining sensory experience, a journey of the senses and knowledge.
重新开发是由建筑师Moatti-RivièRe建筑师设计和实施的,并与Bateg合作建造。后者于2010年10月赢得了设计施工合同。
The redevelopment has been designed and carried out by the architects Moatti-Rivière architects, in consortium with Bateg for the construction. The latter won the design-construction contract in October 2010.
推荐作品
下载