Pins De La Brume Hotel GOA Architects
2014-03-13 01:00
Courtesy of GOA Architects
果阿建筑师的礼遇
架构师提供的文本描述。酒店位于杭州灵隐寺入口处,远望北峰。最初的建筑是20世纪末建造的砌体结构。客户希望用传统的中国方式将其升级为一家现代化的商务酒店。我们的设计重点是安排建筑的空间顺序,建立内外空间的利用和视觉关系,提升外部外观。
Text description provided by the architects. Pins De La Brume Hotel is on side of the entrance road of Lingyin Temple, Hangzhou, looking far into the North Peak. The original building is masonry structure built at the end of 20th century. The client hoped to upgrade it into a modern business hotel with traditional Chinese approach. Our design emphasized on arranging the space sequence of the buildings, establishing the utilization of interior and exterior spaces and visual relationship, and upgrading the exterior façade.
Courtesy of GOA Architects
果阿建筑师的礼遇
建筑物的正门从朝中央庭院的位置移到南山墙。新的消防出口楼梯用玻璃幕墙围起来,里面有木屏风,以创造“灯笼”的比喻。南楼一楼通过加固结构,提供了一个连续的长廊,并面向被建筑物包围的中央庭院。持续而深刻的悬空,标志着空间向外延伸。客人可以欣赏天篷下的“水镜”反射出来的自然景观。餐厅的独立入口位于北临路。一个三角形的天篷是连接道路和建筑物之间的多个方向.
The main entrance of the building was moved to the south gable from the location facing to the central courtyard. The new fire exit staircase was enclosed by glass curtain wall with wood screen inside to create the metaphor of “lantern”. The first floor of the south building provided a continuous long hallway by consolidating the structure, and faced to the central courtyard enclosed by the buildings. The continuous and profound overhang indicated the extension of the space towards outside. Guests might enjoy the natural landscape reflected by the “water mirror” under the canopy. An independent entrance of the restaurant was located on Linyin Road on the north. A triangular canopy was the connection between the road and the buildings in multi-directions.
中央庭院里有一片草坪和一面“水镜”,这是公共空间的主要景观元素,还有这里保留的樟树。一个室外游泳池位于南部的开放空间区域。一楼的客人可以直接从他们的房间跳进游泳池。升级后的屋顶可以是面向北峰的户外餐厅,也可以是派对花园。总统套房位于大楼顶层,有自己的私人屋顶甲板,用玻璃幕墙围住。
There was a lawn and a “water mirror” in the central courtyard, which were the key landscape elements of the public space together with the reserved camphor tree here. An outdoor swimming pool was located at the open space area on the south. Guests on the ground floor may directly jump into the pool from their rooms. The upgraded roof top could be an outdoor restaurant facing to the North Peak, or be a garden for parties. The presidential suite on the top floor of the building had its own private roof deck enclosed by glass curtain wall.
Courtesy of GOA Architects
果阿建筑师的礼遇
建筑外墙按不同的立面材料分为几种简单的形式。门面根据内部功能按屋檐分为两部分。较低的部分被透明的玻璃墙和景观墙所包围,形成了延伸的水平构图。屋檐下悬空天花板的材质是暖色实木。上段采用垂直线。客房的垂直浅色石墙和玻璃阳台创造了黑暗和明亮的节奏。简单、流畅、细腻的材料组合为建筑提供了安静、内向、精致和高贵的特征。
The building façade was divided into several simple forms by different facade materials. The façade was divided into two sections by the eave based on the interior functions. The lower section was enclosed by transparent glass walls and landscape walls, creating extended horizontal composition. The material of the suspended ceilings underneath of the eave was warm color solid wood. Vertical lines were used on the upper section. The vertical light color stone walls and glass balconies of the guestrooms created dark and bright rhythm. The simple, smooth and delicate material combination provided the building with quiet, introverted, exquisite and noble characters.
Courtesy of GOA Architects
果阿建筑师的礼遇
推荐作品
下载