Sports Technification Centre For Rowing And Canoeing Orio U.T.E. Atristain Begiristain
2014-03-24 01:00
该项目涉及奥利欧俱乐部现有建筑的扩建和改造工作,该俱乐部位于Gipuzkoa省,位于AIA市和Orio市之间,都位于奥里亚河上。梯形的地块,从前面正面的一个较高的高度(12,00米)呈现出一个主要的入口,形成一个自然封闭的岩石地块边界。从南高带出发,通过一个入口坡道,基座平台高度达到4,50米。
This project treats itself about a work of extension and reform of the existing building of Olympic Rowing Orio´s Club, located in the province of Gipuzkoa between the municipal areas of Aia and Orio both lying on the river Oria. The trapezoidal plot, presents a principal front of access from a high level (+12,00 meters) on the front façade, forming a natural closure rocky plot boundary. From the south high zone, and by means of an access ramp, the base platform height is reached at 4,50 meters.
地块表面几乎是水平的,其北部受奥里亚河的限制。在东部,地块是由上面提到的通往站台的坡道完成的,紧靠着桑蒂奥·埃雷卡·奥佐亚的42号工业大楼。根据到达河岸的山坡的地形,西边的地块是封闭的。
The plot surface is almost horizontal, and its northern limited by the Oria river. In the eastern part the plot is finished off by the mentioned ramp of access to the platform, and adjoins the Santio Erreka Auzoa´s industrial building number 42. On the western edge the plot is closed, according to the orography of the hillside that reaches the river bank.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
在现有建筑的基础上,设计了一座新的建筑。
A new building is designed, on the basis of the current building.
在计划中,建筑物被延伸到岩石斜坡。在高度上,增加了现有的植物,提供了两个新的植物和一个新的覆盖。
In plan the building is extended to reach the rocky slope. In height the current plants are increased with the provision of two new plants and a new covering.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
扩建方案
Expansion Proposal
城市发展的最大用途是将建筑物延伸到山坡上,使前平台完好无损地用于清洗和准备船只区域。现有建筑的钢筋混凝土门式刚架保持,并与新的金属框架结构,容纳盖子。
The maximum urban development use is achieved by extending the building towards the hillside, leaving the front platform intact to be used as cleaning and preparation of the boats area. The reinforced concrete portal frame of the existing building is kept and is integrated with the new metal frame structure that holds the cover.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
拟议的大楼从其功能方案及其与现有大楼的联系,到模块化分布和服务区的情况,都是从严格的功能角度来设想的。
The proposed building from its functional scheme and its connections with the existing building, to the modular distribution and the situation of the service areas, is conceived from a strictly functional point of view.
这座建筑的设计采用了这种双重的使用方式,即适当的内部使用方法,以及适当的内建方式,并增加了一种协调一致的条件,以使区域和内部空间具有可能的灵活性。
The building has been designed with this dual approach of use, the properly internal one, of the sports building in it, and a conditioning coherently added to allow possible flexibility of areas and internal spaces.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
划桨。结构概念
Paddles up. The structural concept
该结构试图以连贯的方式加入建筑的结构和形式延伸,目的是为Orio创造一个象征元素。
The structure tries to join in a coherent way the structural and formal extension of the building, with the aim of creating an emblematic element for Orio.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
新的钢柱支撑着与盖相对应的平面。由于这些支持,封面可以是薄片,给封面一个轻字符。天花板灯由不同的玻璃折叠在盖子上,为建筑物增添天然照明。
The new steel columns hold the light plane corresponding to the cover. Thanks to these supports the cover can be a thin sheet giving a light character to the cover. The ceiling lights created from different glass folds on the cover sheet, add natural lighting to the building.
柱顶的巨大高度照亮了它的顶峰,从不同的角度,从猎户座的拖车,山脉和道路周围,赋予了一个有特色的形象。反过来,该建筑本身打算唤起传统的姿态,划船运动员抵达港口后,在比赛中应得的胜利。
The great height of the pillars lit on its summit, confer a characteristic image from different viewpoints of Orio´s Tow, mountains and roads around. In turn, the building itself intend to evoke the traditional gesture of rowers on arrival to port after a deserved victory in the race.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
核心通信
Core communication
该建筑物被划分为不同的植物的用途,是集中在其中的每一个。通信枢纽位于建筑物的中心,位于其当前位置。
The building is divided into different plants with regard to the use that is concentrated in each of them. The communications hub is located in the center of the building in its current location.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
为保证建筑物的无障碍,建造了电梯并修改了楼梯的形式,该提案提出了两个主要入口,一个从河岸(海拔4.5米),另一个从公路交通集中的南面(12.5米)。这试图区分公共用途的建筑物(商店,俱乐部,博物馆等)从最私人的用途(运动技术中心,体育馆,进入机库等)。
To guarantee the accessibility of the building an elevator is constructed and the form of the staircase is modified. The proposal raises two main entrances, one from the river bank (elevation +4.5 m) and the other one from the south facade where road traffic is concentrated (elevation+ 12.5 m). This tries to differentiate the public use of the building (shop, club, museum, etc..) from the most private use (Sportive Technifying Centre, gymnasium,access to hangars, etc..).
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
顶层-p2-(自助餐厅、俱乐部、博物馆、商店、行政)。
Top floor - p2 - (cafeteria, club, museum, shop, administration).
这是建筑的主入口处,形成了向下的垂直路径,是方案的特色。作为一个私人俱乐部,作为一个社会,它有着首要的用途。在工厂也有一个小的行政区域和商店。植物的职业在各个方面都是完全外向的;作为连接视觉南北的渗透元素,作为建筑盖的形式身份的表现元素,作为经验和人际关系(门厅空间、俱乐部空间、展览空间)的唤起性和粘合性元素。
This is the main entrance area of the building, and forms the downward vertical paths, feature of the proposal. It has a primary use as a private club as a society. Also on the plant there is distributed a small administrative area and the shop. The vocation of the plant is totally extrovert in all aspects; as permeable element that joins visual North - South, as expressive element of the formal identity of the cover of the building, and as evocatively and agglutinative element of experiences and human relations (foyer space, club space, exhibition space).
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
开放的安排,允许一个干净的加冕建筑通过釉面的皮肤与轻盖。盖子的独特之处,再加上透明的外墙包层,使这些房间在河流上有着独特的景色,而这正是所提出的透明解决方案所强调的。从南面进入具有公共性质,以便不妨碍使用空间技术中心。为了同样的目的,自助餐厅俱乐部被赋予了不同的通道,从而保证了这部分建筑的独立使用。
The opened arrangement allows a clean coronation of the building through the glazed skin with the light cover. The peculiarity of the cover together with the transparent façade cladding gives to these rooms privileged views over the river that are accentuated by the diaphanous solution proposed. The access from south facade has a public nature in order not to interrupt the use of the Sportive Technifying Centre. With the same aim the cafeteria - club has been endowed with a differentiated access, guaranteeing this way the use of this part of the building in an independent way.
由博物馆和俱乐部组成的空间,正式的表面,或透明的停留,适应未来的需要,我所使用的。在此,这将创造一个物理和视觉适应性的关系,通过移动元素,创造一个约500平方米的全球空间。
The space composed by the museum and the club, formalize a surface, or diaphanous stay, adaptable according to the needs of the future I use. Hereby this will create a physical and visual adaptable relation by means of mobile elements creating a global space of approximately 500 square meters.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
一楼-p1-(运动技术中心,体育馆,更衣室)。
First Floor - p1 –(Sportive Technifying Centre, gymnasium, changing rooms).
这是大楼的主要服务所在的主楼层。这种布局通过线性的服务组织将旅游减少到最低限度。这些作品的位置符合实用性的标准,也符合为建筑物提供的难以置信的景观的优化,在奥里亚河和奥里奥镇之上的视觉效果也是如此。通讯中心可集中使用,以尽量减少每个工厂的参观次数。目前建筑的盖子将形成这个工厂的下部框架,在那里“干训练”将以中心。
This is the main floor, where the principal services of the building develop. The layout minimizes the tours through a linear organization of services. The location of the pieces answers to criteria of practicality as well as to the optimization of the incredible views that feeds the building, visual above the Oria river, and the town of Orio. The communications hub is centrally available in order to minimize the tours in and towards each plant. The cover of the current building will form the lower frame of this plant, where the “dry training” will be centered.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
主要的空间是体育馆。由900多平方米和5米高的表面组成。与自然照明一样,为室内运动实践提供了理想的空间。健身房可以直接进入场地和运动技术中心。在健身房使用前,在靠近陀螺的位置上,能够使用后者作为补体,以补充训练前和训练后的肌肉工作。
The main spaceis the gymnasium. Composed of a surface of more than 900 m ² and 5,5m of height. Likewiseventilationand natural lighting provides this space with ideal characteristics for indoorsports practice. The gym has a direct access tothe pit andthe sportive Technifying Centre. Locatethe pitnear the gymisimportant to be able to use the latter as complement before the use of the gymnasium, complementing the muscle work before and after thetrainingin the pit.
该坑建在目前建筑物的后缘,以创造和优化一个新的结构,以适应这个单元的过载。教练室和工艺中心俯瞰体育馆和河口。教练可以控制训练在健身房和水从同一个空间。
The pit is built in the back limit of the current building to create and optimize a new structure suitable for the overload of this element. The coaches room and the Technifying Center overlook the gymnasium and the estuary. Thuscoaches cancontrol the trainingin the gym andthe water fromthe same space.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
夹层SPE-(访客区)
Mezzanine Spe-(visitor area).
放置在目前的阁楼,它占用有限的表面一般厂房的建筑物。它的主要用途是为游客提供服务。它与机库楼有着密切的联系,通过一段楼梯沿厂房进行通讯。工厂的功能结构优先考虑线性游览,开放走廊的使用提供了底层和夹层的组合图像,配置了目前划艇俱乐部大楼的集装箱。
Placed on the current mezzanine floor of the building, it occupies a limited surface of the general plant of the building. Its main use is that of the service for the visitors. It is closely related to the hangars floor, with communications along the plant by means of one section stairs. The functional structure of the plant prioritizes the linear tours and the use of the open corridor provides a combined image of the ground floor and mezzanine that configure the container of the current Rowing Club building.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
这样,就可以简单地阅读本项目建筑起源的体积和结构组成。目前建筑物的夹层被重新装修,以保护游客所在的区域。从机库直接进入使这个空间与它的使用有直接的关系。夹层空间“利用”目前的结构楼层,目前占用健身房和办公室。
This way a simple reading of the volumetric and structural composition of the building origin of this Project is provided. The mezzanine floor of the current building is remodeled to shelter the visitor’s areas. The direct access from the hangar gives this space a direct relationship with the use of thereof. The mezzanine space "takes advantage" of the current structural floor, currently occupied with the gym area and off
底层-P0-(机库,租赁,方框)
Ground floor-p0-(hangars, rental, box)
整个底层都是用来存放船只的。它是按照目前的结构设计的。在此,在东部的机库将庇护拖网渔船(固定座位船),并放置在交通枢纽的西部,那些移动银行,独木舟和出租区。这两个空间从通信集线器向后传送,确保它们之间的连接。东端为盒子提供空间,形成一个拖网渔船进入和5桨的空间。
The entire ground floor is used for storage of boats. It´s been designed the best possible distribution with the current structure. Hereby, the hangar in the eastern part will shelter the trawlers (fixed seat boat) and placed on the west part of the communications hub, those of mobile bank, , canoes, and the rental area. These two spaces are communicated from the communications hub back ensuring the connection between both of them. The east end provides the space for the Box, creating a space where a trawler enters and 5 oars.
© Jorge Allende
c.Jorge Allende
桨将放在外立面的内侧,那里的高度是5米。在这层楼有一个直接进入水平平台的“河岸”,允许直接使用从船只到河。底层占据了整个建筑的楼面面积,优化了船舶的储存空间。工厂的垂直净空是由现有的“奥里欧奥林匹克划艇俱乐部”的结构来定义的,即两个自由高度分别为2,80米和5,50米的空间。
The oars will be placed in the inside part of the façade where the headroom is 5m. On this floor there is a direct access to the horizontal platform of "riverbank ", allowing direct use from boats to the river. The ground floor occupies the entire floor area of the building, optimizing the storage space of boats. The vertical clearance of the plant comes defined by the configuration of the existing "Olympic Rowing Club of Orio" existing, defining two spaces of free heights of 2,80 meters and 5,50 meters each.
First Floor Plan
一层平面图
推荐作品
下载